DMM英会話さん
” You are better off not knowing."
(知らない方がいいよ)by オドロキモノノキ英語発音
。。。おぉ。。世の中には知らない方がいいこともある。。。ということをいつの頃から知ったんやろー。。。
今週は2020年1月4日までひたすら瞬間英作文と音読パッケージ!
今週の目標・・・2019年から引き続きの目標になってしまいました。。。
英語のコーチとの約束
瞬間英作文は中学2年levelを完璧に!
音読パッケージはPart3の3&4とPart2を完璧にナチュラルスピードで読めるようになること
とにかくやる!
https://www.studyplus.jp/
今日はYOSHIさんのメルマガからです。
今日のフレーズ:「最近こっちはどんよりしたお天気が続いている」って英語で??
・
・
・
・
・
【フレーズ】The weather's been gloomy here lately.
《ザウェザーズビングルーミーヒアレイトゥリ》
【意味】最近こっちはどんよりしたお天気が続いている
【ニュアンス解説】
今日のポイントは gloomy という単語。
基本的には天気や場所が「薄暗い」「鬱陶しい」
あるいは「(人が)憂鬱な」「塞ぎ込んだ」などといった
意味になります。
今日のフレーズでは、
雨がパラついて薄暗い、憂鬱な天気を指します。
【例文】
1. 出張中の夫
A. How's the weather there? Is it pretty cold?
<そっちの天気はどう?かなり寒い?>
B. Not really. It's kind of warm for January. How about Portland?
<いや、そうでもないよ。1月にしては暖かいほうだな。ポートランドはどうだい?>
A. The weather's been gloomy here lately.
<最近こっちはどんよりしたお天気が続いてるわ。>
2. 悪天候で憂鬱な1日
A. We're having gloomy weather today.
<今日はどんよりしたお天気ね。>
B. I don't feel like doing anything.
<何もやる気がしないよ。>
A. Let's sit by the fire and have some wine.
<暖炉の前に座って、ワインでも飲みましょう。>
はっきりしない憂鬱な天気の日にぜひ使ってみてください。
以上です!
なるほどっ!!cloudyばかりつかってましたっ
今日大阪は晴れてるけど、このあとのDMM英会話さんでつかってみよーっと(^^♪
目標を具体的に#2020年5月までにIELTS7.0を取って英語の勉強を終わらせる:に変更しました!
以前のシリーズはこちら!
https://fanblogs.jp/eigoeigoeigo/category_38/
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
DMM英会話さん
2020年01月04日
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9534206
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック