2017年07月10日
Yahoo! 翻訳 サービス終了になっていた・・・。
「Yahoo! 翻訳」が、2017年6月29日にサービス終了していしました。
理由は、
「パソコンから携帯、スマートフォンと、この10年余りの間に、インターネット利用環境は、大きく変化を遂げています。
当初は翻訳された言葉も不自然であり、またサービスの選択肢も少なかった翻訳サービスですが、どんどん進化を遂げ、より自然な機械翻訳サービスや、通信を利用した対面での翻訳サービスなどを選べる時代となりました。これは翻訳サービスの理想的な進化です。
そのため、機械翻訳利用のすそ野を広げることを目指してきた「Yahoo!翻訳」は、その役目を終えたと考え、サービスを終了いたしました。」
とのこと・・・。
単語単位で語訳できたのが便利だったのですが、残念です。
今後は、以下のサービスから使いやすいものを選択するしかありませんね。
【Google 翻訳】
テキスト、ウェブページ、ドキュメントを世界各国の言語に翻訳。
【Weblio翻訳 】
テキスト、ウェブページを英語、中国語、韓国語に翻訳。辞書との連携で単語の意味や発音も確認できる。
【エキサイト翻訳 】
テキスト、ウェブページを世界各国の言語に翻訳。専門性の高い文章にも対応。
【infoseekマルチ翻訳 】
テキスト、ウェブページを英語など12の言語に翻訳。
【Bing 翻訳 】
テキスト、ウェブページを世界各国の言語に翻訳。各種言語間でのテキスト翻訳に対応。
【So-net 翻訳 】
テキスト、ウェブページを英語、中国語、韓国語に翻訳。
理由は、
「パソコンから携帯、スマートフォンと、この10年余りの間に、インターネット利用環境は、大きく変化を遂げています。
当初は翻訳された言葉も不自然であり、またサービスの選択肢も少なかった翻訳サービスですが、どんどん進化を遂げ、より自然な機械翻訳サービスや、通信を利用した対面での翻訳サービスなどを選べる時代となりました。これは翻訳サービスの理想的な進化です。
そのため、機械翻訳利用のすそ野を広げることを目指してきた「Yahoo!翻訳」は、その役目を終えたと考え、サービスを終了いたしました。」
とのこと・・・。
単語単位で語訳できたのが便利だったのですが、残念です。
今後は、以下のサービスから使いやすいものを選択するしかありませんね。
【Google 翻訳】
テキスト、ウェブページ、ドキュメントを世界各国の言語に翻訳。
【Weblio翻訳 】
テキスト、ウェブページを英語、中国語、韓国語に翻訳。辞書との連携で単語の意味や発音も確認できる。
【エキサイト翻訳 】
テキスト、ウェブページを世界各国の言語に翻訳。専門性の高い文章にも対応。
【infoseekマルチ翻訳 】
テキスト、ウェブページを英語など12の言語に翻訳。
【Bing 翻訳 】
テキスト、ウェブページを世界各国の言語に翻訳。各種言語間でのテキスト翻訳に対応。
【So-net 翻訳 】
テキスト、ウェブページを英語、中国語、韓国語に翻訳。
【雑 談の最新記事】
この記事へのコメント