以前も少し取り上げたので過去ブログも見てみてくださいね。
命令文には主語がありません、いきなり動詞からはじまります。
中学英文法の書き換え問題で(最近、寒くなったので我が家で頻繁に使われます)
Close the door. (ドアを閉めろ)
= You must close the door. (あなたはドアを閉めなければなりません)
= You have to close the door.
なんていうのがあります。本当に”同じ意味”なのか疑問ですが、 近い意味 に
なるということで出題されることがあります。
否定文では
Don't open the door. (ドアを開けるな)
= You must not open the door. (あなたはドアを開けてはいけません)
must not はmay not や can not より強い禁止なので、上のような書き換え
が成り立つのだそうです。まあ、これも近い意味ということですね。
そして、命令文を和らげるのに pleaseを使います。
和らげるというよりは、 丁寧な表現 という扱いになるかもしれません。
置く場所は文頭もしくは文末です。
Please close the door. = Close the door ,please.
どうぞドアを閉めてください。
後ろに置くときは,(カンマ)が必要になります 。
今回は以上です。
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image
在庫情報随時更新!
人気最新品┃特恵中┃☆腕時計、バッグ、財布、ベルト、アクセサリー、小物☆
商品数も大幅に増え、品質も大自信です
低価格を提供すると共に、品質を絶対保証しております
ご注文を期待しています
スーパーコピーウブロ時計 https://www.watcherdg.com/cdn-cgi/l/email-protection