アフィリエイト広告を利用しています

改行位置が違う、と思う。

息子が夜寝ながら咳がひどくなり、
応急措置で塗り薬を買いに
近くのドラッグストアに行きました。

近所だけれども通勤経路からは
ちょっと外れた立地にあるので、
あまり訪れることもなくて
ちょっと物珍しくてウロウロ
しちゃいました。

食品コーナーに入り
パンが並ぶ棚を見ていますと、
閉店が近いこともあって
割引シールがいっぱいあって
朝ごはんに買って行っちゃおうかな、
なんて思いました。

そこで目についたとある菓子パン。

「いもむしパン」

え、いもむし…

ちょっと考えまして、理解しました。

芋の蒸しパン、ですね。


パッケージ文字の並びが
「いもむし
  パン 」
だったのですが、これって
「 いも 
 むしパン」
にしてくれたら勘違いも
なかったと思います。

もしくは「イモむしパン」とか?


だってさぁ、字面だけ見てたらさぁ、
中身が「いもむし」みたいじゃん。

あんパンだって、カレーパンだって、
クリームパンだって、ジャムパンだって
中身がそのまま名前じゃん。


ちょっとした改行位置の変更で
勘違いしなくなると思うんですよね。

私と同じこと思った人が
結構いるんじゃないかと思います。

トラックバック

コメント

お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのコメント

1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
月別アーカイブ
RSS取得
QRコード
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: