広告
posted by fanblog
2018年06月14日
『bend over backward』「全力を尽くす」「最大の努力をする」
『bend over backward』
「全力を尽くす」「懸命に取り組む」「最大の努力をする」
do my best as much as i can for someone
誰かのために自分のできる限りのことをする
work extra hard to help or to please someone
誰かを満足させるためにより一層働く
【直訳】
体を 後方backward に そり返すbend over
【由来】
写真のように、
サラリーマンが 後ろにそり返りながら仕事をしている様子 をイメージしてみてください。
きっと 「全力で」「懸命に」「最大の努力」 をしていますよね。
このように、
誰か人のために 全力で頑張ること を bend over backward といいます。
【例文】
Boss:Can you finish this task until tomorrow?
上司「この仕事明日までに出来ない?」
staff:I'm not sure if I can do it but I bend over backward .
部下「出来るか分かりませんが、 全力で頑張ります 。」
ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!
↓
世界一周旅に向けて日々頑張っています。
興味のある方は是非チェックしてみてください!
↓
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7774820
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック