広告
posted by fanblog
2018年06月14日
『step on someone's toes』「怒らせる」「権利を侵害する」
『step on someone's toes』
「怒らせる」「不快にさせる」「機嫌を損ねさせる」「権利を侵害する」
to offend someone by doing something
何かをして人の気分を害する、怒らせる
写真のイメージ通りです!
足を踏まれた方はきっと 怒るか気分を害する と思います。
ただ怒らせるだけでなく、
「ある人の権利を侵す」
という意味で使われる事もあります。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7775368
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック