広告
posted by fanblog
2018年06月23日
『buckle down』「専念する」「一生懸命取り組む」「本腰を入れる」
『buckle down』
「専念する」「一生懸命取り組む」「本腰を入れる」
to start working hard
一生懸命に 働き始める
to start working seriously
真剣に 働き始める
【直訳】
バックルのような金具で固定する
【由来】
バックルでしっかり固定する
↓
他の事に手を付けないようにする
他の事に気を取られないようにする
↓
一つの事に専念
↓
一生懸命取り組む
本腰を入れる
buckle を使った似たような表現で
『buckle up』
「シートベルトをする」
があります。
upとdownで意味が全然違ってくる のでしっかり覚えておきましょう(^^)
【例文】
I have to finish homework until tomorrow.
宿題を明日までにやらないといけない。
So I need to buckle down to it。
だから 本腰 を入れないと。
ブログランキング参加中です!
最後のひと押しお願い致します(^^)
↓
人気ブログランキング
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/7806551
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック