プロフィール
<< 2024年01月 >>
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
リンク集
カテゴリアーカイブ
月別アーカイブ
2024年12月 (23)
2024年11月 (59)
2024年10月 (64)
2024年09月 (62)
2024年08月 (71)
2024年07月 (61)
2024年06月 (67)
2024年05月 (71)
2024年04月 (72)
2024年03月 (61)
2024年02月 (63)
2024年01月 (73)
2023年12月 (33)
2023年11月 (43)
2023年10月 (30)
2023年09月 (33)
2023年08月 (48)
2023年07月 (52)
2023年06月 (67)
2023年05月 (72)
2023年04月 (80)
2023年03月 (108)
2023年02月 (63)
2023年01月 (17)
2022年12月 (14)
2022年11月 (24)
2022年10月 (43)
2022年09月 (33)
2022年08月 (44)
2022年07月 (15)
2022年06月 (6)
2021年12月 (1)
2021年11月 (49)
2021年10月 (60)
2021年09月 (54)
2021年08月 (54)
2021年07月 (56)
2021年06月 (50)
2021年05月 (62)
2021年04月 (44)
2021年03月 (53)
2021年02月 (48)
2021年01月 (60)
2020年12月 (51)
2020年11月 (61)
2020年10月 (54)
2020年09月 (54)
2020年08月 (60)
2020年07月 (49)
2020年06月 (48)
2020年05月 (61)
2020年04月 (48)
2020年03月 (58)
2020年02月 (31)
2020年01月 (55)
2019年12月 (54)
2019年11月 (53)
2019年10月 (54)
2019年09月 (60)
2019年08月 (54)
2019年07月 (49)
2019年06月 (63)
2019年05月 (52)
2019年04月 (55)
2019年03月 (61)
2019年02月 (49)
2019年01月 (54)
2018年12月 (50)
2018年11月 (52)
2018年10月 (55)
2018年09月 (65)
2018年08月 (48)
2018年07月 (55)
2018年06月 (56)
2018年05月 (50)
2018年04月 (57)
2018年03月 (58)
2018年02月 (51)
2018年01月 (64)
2017年12月 (53)
2017年11月 (56)
2017年10月 (61)
2017年09月 (59)
2017年08月 (65)
2017年07月 (84)
2017年06月 (57)
2017年05月 (69)
2017年04月 (76)
2017年03月 (69)
2017年02月 (72)
2017年01月 (212)
2016年12月 (236)
2016年11月 (166)
2016年10月 (239)
2016年09月 (365)
2016年08月 (222)
2016年07月 (82)
2016年06月 (56)
2016年05月 (71)
2016年04月 (69)
最新記事

2024年01月06日

今日は何があった日!1991年1月8日 -ロンドンの交通インフラに大きな影響を与えた事故

1991年1月8日、ロンドンのキャノン・ストリート駅で、通勤列車がバッファーに衝突し、1人が死亡、数百人が負傷した事故は、運転士のミスが原因であったとされています。事故当時の列車は、木造車両で構成されており、老朽化が原因で制御不能に陥った可能性が指摘されています。この事故は、ロンドンの交通インフラに大きな影響を与え、鉄道の安全性に対する関心を高めるきっかけとなりました。

事故.jpg






posted by 3chan at 23:26| (カテゴリなし)

今日は何があった日!1954年1月7日 - 機械翻訳の歴史:1954年のジョージタウンIBM実験からGoogle翻訳まで

1954年、IBMとジョージタウン大学は、60以上のロシア語の文を英語に翻訳することに成功した機械翻訳システムを共同で開発しました。ただし、このシステムは実用には程遠く、語彙は250語のみで特定の構文しか翻訳できないという、今から見れば「おもちゃ」のようなものでした。その後、ルールベース機械翻訳、統計的機械翻訳、ニューラル機械翻訳といった手法が開発され、現在では、Google翻訳やDeepLなどの機械翻訳サービスが広く利用されています。機械翻訳には、大きく分けて2つの方式があります。1つはルールベース型の翻訳で、もう1つが機械学習を用いた統計ベース型の翻訳です。最近では、ルールベース型にも対訳コーパスを使った統計的なアプローチが組み込まれるようになっており、「ルール+統計型」と「ニューラルネットワーク型」で分けて考えられるケースも少なくありません。

機械翻訳.jpg








posted by 3chan at 22:19| (カテゴリなし)
Build a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: