この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
タグ / No way, Jose!
記事
No way, Jose.
[2021/04/16 14:17]
「No way, Jose.」は、アメリカ英語です。なぜ「No way, Jose.」なのか?「No way, Luis」では、駄目なのか?先生によれば、アメリカには南米系の人たちがたくさんいるので、「ホセ」をつけたしたのだろう、ということでした。「No way」と意味は、全く同じです。でも「ホセ」を付け足した方がなぜか楽しいですね。
意味なら、何かを耳にして、「そんなはずないでしょ」、「うそでしょ」、「まさか」とか、頼みごとをされて、「とんでもない」、「できるわけない..
Keep your fingers crossed
After you
As far as I know …
AWESOME
Better ask him
By any chance
By chance,
Come again?
DISATER
Do me a favor.
Don't take it to heart
Drop it!
For real
I insist
I'm clueless
I'm positive.
In your dreams
It’s time we went.
I’ll have the same.
I’ll think about it.
Keep in touch
Let me sleep on it.
Let's try something new .
Long story short
Long time no see!
Look who's talking!
Make up one's mind!
Mouth watering
No Problem
No sweat
No way, Jose!
Not again
Not sure though
Nothing doing
Oh my God
Sorry to bother you, but ....
Speak up
Take a guess
That's baloney.
That's not a laughing matter
That's it
That's life!
Time flies.
Time to go
To be honest
What's that?
You're a lifesaver.
「Nonsense!」、「Rubbish!」