https://twitter.com/CollaboHunter/status/542069848163901440
漢文テキスト読みながら☆
漢文で「百姓」と出ますが、「ひゃくしょう」ではありません☆
意味も野菜や米を作る人の意味ではなく、「人民、人々」という意味です☆「百姓」を悪口に使ってた人がいたみたいですが、漢文だと面白い現代語訳になりますな☆「この百姓」が「この人民(人々)」に変化☆
午前6:34 ・ 2014年12月9日
タグ: ツイート
Tweet
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image