logicの英語人生の雑記☆
本日、中学生の指導がありました。
その帰り道にラインを開いたらあるメッセージが届いていました。
それを記事にしない手はないと思って記事にしています。
届いたメッセージとまずは公開☆
教え子から預かった質問☆
教え子の質問♪
ちょっと
質問しに来ました。
the way の訳し方なんですけど、今までは
「方法、やり方」
としていましたが、教科書を見ていたら、
「、、、のように」などの意味もあることに気づきました。
英日コラボで読む際にはどう先に訳せばいいでしょうか?
Cats can't train themselves by picking up
on their owner's reactions
the way dogs can.
質問ここまで☆
それに対して、私はこう応じました☆
Cats can't / train / themselves / by picking up on their owner's / reactions / the way / dogs can. /
猫はできない / 訓練させることを / 猫自身を / 気づくことによって / 猫の飼い主の / 反応に / 方法 / 犬ができる(方法で→犬ができるように) /
今、ある本屋の英和辞典見ています♪そしたら、the way で (接続詞的に)「〜するように」 というのもありましたわ〜♪
補足説明で「in the way A doesのinが省略されたと考える」と書いてましたわ♪
pick のコアイメージ☆
選び取る
pick up で上に選び取る→謎めいたけど正解を選び取る
+onでくっついているイメージから、その対象についてとターゲットが来る!
飼い主の反応をどう思っているか(喜んでるとか怒ってるとか色々答えがある中で正解を)選び取る
→気づく
と考えればご理解いただけるかな?
日本語でも考えてみましょう☆
私が毎回やるサウナタイムは…
僕がやるやり方(方法)で英文を読んでね
↓
僕がやるように英文を読んでね
これは英語というより現代文のレトリック力だね☆
こう考えたら「方法」も「ように」も同じでしょ☆
英日コラボで現代文の成績も伸びてくるのは知らない間にレトリック力を磨いてるから♪
不自然な日本語表現を修正掛けるわけだしね♪
あと閃いたもうひとつの例♪
「ツイッターにいた迷惑ユーザー・のぶお君がやるやり方(方法)で女子中高生に接してはいけない」
↓
「ツイッターにいた迷惑ユーザー・のぶお君のように女子中高生に接してはいけない」
「方法、やり方」も「ように」もやはり同じでしょ?
私の回答ここまで☆
こうやって預かった質問をこのブログに残すだけでも、立派な記事になりますね♪
また、質問を預かったら記事にしていきますので♪
今回は以上になります。
お読みいただきありがとうございました。
クリックよろしくお願いします☆
人気ブログランキングへ
にほんブログ村
リスニング教材スーパーエルマーで「ネイティブ思考法」が身に付き TOEICリスニング満点獲得
※無料教材も手に入りますので、それだけでも手に入れてみてください♪
私がこのメソッドに巡り合ったエピソード
https://fanblogs.jp/logicskj/archive/15/0
スポンサード・リンク
Ads by i-mobile
Ads by 忍者Admax
Ads by nend
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image
- no image
- no image