最近、お客様から「辛口ビビンバ麺」お願いしますと、よく言われます。つまり、「辛口ビビン麺」のことです。
「ビビンバ麺」と「ビビン麺」の違いを考えたことありますか?!
そもそも「ビビンバ麺」と言う言葉は存在しません。
ビビンバ→韓国語で???
ここで、ビビン(??)は、混ぜると言う意味で
バ(?)は、ご飯のことです。
つまり、混ぜたご飯のことです。
ビビン麺→韓国語で???
ここで、ビビン(??)は、同じく混ぜると言う意味で
麺(?)は、麺のことを指します。
つまり混ぜた麺のことです。
もし、ビビンバ麺と言ったら混ぜた飯麺になるのです。
だから、ビビンご飯にするなら「バ」にして、麺にする時は「バ」の代わりに「麺」をつけて、ビビン麺と言うべきですね^_^
まぁ〜うちの店では、普通に「ビビン麺」のことと通じますが、この機会に、ちょっとした韓国語を覚えるのも悪くはないでしょうね!
ぜひ、方方のオリジナル味の「辛口ビビン麺」をご賞味くださいませ〜
※因みに、私は大学で「朝鮮語言文学」を専攻しました。
広告
posted by fanblog