この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2021年02月02日
Feb 2, 2021 (14)
“How often we shall be going to see them and they coming to
see us!-We shall be always meeting!
いつだって彼らに会えるし、彼らも私たちに会いに来ることができる。私たちはいつだって会える。
We must begin, we must go and pay our wedding-visit very
soon.”
私たちから始めましょう、すぐに結婚式のお祝いに行かなくてはなりません。
“My dear, how am I to get so far?
遠すぎて行けないよ。
Randalls is such a distance.
ランドールズはそれ程遠いところだよ。
I could not walk half so far.”
その半分も歩けない。
“No, papa, nobody thought of your walking.
いいえ、お父様が歩いていくなどと誰も考えていません。
We must go in the carriage to be sure.
間違いなく馬車行くの。
see us!-We shall be always meeting!
いつだって彼らに会えるし、彼らも私たちに会いに来ることができる。私たちはいつだって会える。
We must begin, we must go and pay our wedding-visit very
soon.”
私たちから始めましょう、すぐに結婚式のお祝いに行かなくてはなりません。
“My dear, how am I to get so far?
遠すぎて行けないよ。
Randalls is such a distance.
ランドールズはそれ程遠いところだよ。
I could not walk half so far.”
その半分も歩けない。
“No, papa, nobody thought of your walking.
いいえ、お父様が歩いていくなどと誰も考えていません。
We must go in the carriage to be sure.
間違いなく馬車行くの。