この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2021年02月03日
Feb 3, 2021 (15)
“The carriage! But James will not like to put the horses to for
such a little way;—and where are the poor horses to be while
we are paying our visit?”
馬車? しかし、ジェームズはそんな短い距離を馬に走らせるのを好まないだろう。そして私たちが訪問している間、可哀想な馬はどこに繋いでおくのかね?
put:(目的などに)当てる
“They are to be put into Mr. Weston’s stable, papa.
ウエストンさんの厩よ、お父様。
You know we have settled all that already.
すでにすべてを決めたことよ。
settle:決める
We talked it all over with Mr. Weston last night.
昨夜ウエストンさんとそのことを話したでしょう。
such a little way;—and where are the poor horses to be while
we are paying our visit?”
馬車? しかし、ジェームズはそんな短い距離を馬に走らせるのを好まないだろう。そして私たちが訪問している間、可哀想な馬はどこに繋いでおくのかね?
put:(目的などに)当てる
“They are to be put into Mr. Weston’s stable, papa.
ウエストンさんの厩よ、お父様。
You know we have settled all that already.
すでにすべてを決めたことよ。
settle:決める
We talked it all over with Mr. Weston last night.
昨夜ウエストンさんとそのことを話したでしょう。