この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2021年02月05日
Feb 5, 2021 (17)
“I am very glad I did think of her.
ハンナのことを思いついて本当によかった。
It was very lucky, for I would not have poor James think himself slighted upon any account; and I am sure she will make a very good servant; she is a civil, pretty-spoken girl; I have a great
opinion of her.
本当に良かった、なぜならジェームズが軽視されていると思わせたくなかったから。
そしてハンナはとても良いメイドになると思う。
礼儀正しいし、言葉遣いもいい。ハンナはいいと思う。
slight:〜を軽んじる account:重要性、評価 civil:礼儀正しい
pretty-spoken:話し方が相当な
Whenever I see her, she always curtseys and asks me how I do, in a very pretty manner; and when you have had her here to do needlework, I observe she always turns the lock of the door the right way and never bangs it.
私が彼女に会うときはいつでも、膝を折ってお辞儀をして「ご機嫌いかがですか」と聞くのだが、それがとても可愛い態度なんだ。
そして、おまえが彼女に刺繍をするためにここに連れて来たとき、彼女がいつもドアの錠を優しく回し、バタンと閉めることをしなかったのを見た。
curtseys:(身分の高い人などの対して婦人が膝を折って)お辞儀する bang:(ドアなどを)バタンと閉める needlework:裁縫、刺繍
right:適切に
ハンナのことを思いついて本当によかった。
It was very lucky, for I would not have poor James think himself slighted upon any account; and I am sure she will make a very good servant; she is a civil, pretty-spoken girl; I have a great
opinion of her.
本当に良かった、なぜならジェームズが軽視されていると思わせたくなかったから。
そしてハンナはとても良いメイドになると思う。
礼儀正しいし、言葉遣いもいい。ハンナはいいと思う。
slight:〜を軽んじる account:重要性、評価 civil:礼儀正しい
pretty-spoken:話し方が相当な
Whenever I see her, she always curtseys and asks me how I do, in a very pretty manner; and when you have had her here to do needlework, I observe she always turns the lock of the door the right way and never bangs it.
私が彼女に会うときはいつでも、膝を折ってお辞儀をして「ご機嫌いかがですか」と聞くのだが、それがとても可愛い態度なんだ。
そして、おまえが彼女に刺繍をするためにここに連れて来たとき、彼女がいつもドアの錠を優しく回し、バタンと閉めることをしなかったのを見た。
curtseys:(身分の高い人などの対して婦人が膝を折って)お辞儀する bang:(ドアなどを)バタンと閉める needlework:裁縫、刺繍
right:適切に