2021年06月25日
耳コピー
息子は小学生になりましたが、
まだひらがな・カタカナもぱっと見で
すぐ読めるようなレベルに達していません。
ということで、彼が覚える言葉は
もっぱら耳コピーだと思います。
テレビは画面の印象が強いせいか
あまり真似したりしませんが、
印象的なフレーズが多いラジオCMは
よく覚えているように感じます。
自分が家でもずっと聴いていたり、
移動中の車内はもっぱらラジオ視聴だったり
することも影響しているのでしょう。
そんな彼が、昨日ちょっと悲しそうに
教えてくれました。
おそらく生活科で学校探険的な
授業でもあったのでしょう。
体育館 たいくかん
だと思っていたので、×になっちゃった、と。
確かに、発音上は「い」を省略しがちです。
日本語って難しいね。
おそらく英語でも「It is…」を「It's…」に
省略することができるので、
日本語だけの問題では無いですが…
自分も発音上は「たいくかん」って
言っちゃってるモンなぁ。
今後はちゃんと正しく発音しなくちゃ、
と襟を正した昨晩でした。
まだひらがな・カタカナもぱっと見で
すぐ読めるようなレベルに達していません。
ということで、彼が覚える言葉は
もっぱら耳コピーだと思います。
テレビは画面の印象が強いせいか
あまり真似したりしませんが、
印象的なフレーズが多いラジオCMは
よく覚えているように感じます。
自分が家でもずっと聴いていたり、
移動中の車内はもっぱらラジオ視聴だったり
することも影響しているのでしょう。
そんな彼が、昨日ちょっと悲しそうに
教えてくれました。
おそらく生活科で学校探険的な
授業でもあったのでしょう。
体育館 たいくかん
だと思っていたので、×になっちゃった、と。
確かに、発音上は「い」を省略しがちです。
日本語って難しいね。
おそらく英語でも「It is…」を「It's…」に
省略することができるので、
日本語だけの問題では無いですが…
自分も発音上は「たいくかん」って
言っちゃってるモンなぁ。
今後はちゃんと正しく発音しなくちゃ、
と襟を正した昨晩でした。
この記事へのコメント