Re: אייוועלט טרענסלעישן אנקעטע #2 Preview
דער אל"ף איז נישט במקום דעם יו"ד, נאר אלס הפסק. פונקט ווי מען שרייבט 'וו א ו' און 'צו א ווארפן'. צווישן דריי וא"ו'ס איז די כלל אזוי לגבי צוויי יודי"ן.כאניש וואס צו טוּן האט געשריבן:קודם כל, דאס ניצן אן א במקום י איז נישט דווקא ריכטיג.הלבלר בקולמסו האט געשריבן:פריוויאיכאניש וואס צו טוּן האט געשריבן:אויך ווען ס'איז א חיריק י? וויאזוי וואלסטו געשריבן מיט א חיריק? פריוויי? ליינט זיך ווי א צירי ו...קלאָצקאָפּ האט געשריבן:כאניש וואס צו טוּן האט געשריבן:פריוויו קען זיך ליינען מיט א געהעריגע מלאפים
אין ענגלישע ווערטער וואס האבן א חיריק קלאנג, וועט מען כמובן קיינמאל נישט נוצן קיין מלאפום.
אבער נניח אז יא.
וואס טוט זיך אויב דער ו האט נישט קיין חיריק נאר דער י האט, כזה פּרִיווְיִ וויאזוי וואלסטו דאס געשריבן אויב נישט פריוויו?
הקיצור, מיין פוינט איז אז א ו קען מיינען א מלאופים (כחיריק) פינקט ווי אן א קען מיינען א פתח.
און דאס איז פארוואס מען שרייבט 'איד' און נישט 'ייד'. [און אויך נישט 'יוד'].
יעדע גוטע זאך קומט אמאל צו אן ענדע,
אבער נאכדעם קומט אן א בעסערס.
אבער נאכדעם קומט אן א בעסערס.