איש ציוןהאט געשריבן:↑מיטוואך מארטש 15, 2023 3:00 pm
יש לשון הקודש ויש תירגום אידיש ללשון הקודש והם שתי שפות כמו שמישהו שמדבר אנגלית מנסה לדבר אידיש ודי
כמו כן אי אפשר לתרגם לשון קודש האמיתי על דרך גוגל טרענסעלט בלע"ז
וכבר האריכו בזה המתרגמים
להלן פון הקדמת המתרגם יהודה בן שלמה אלחריזי בהקדמה לפירוש המשנה להרמב״ם וזה משפט ההעתקה אשר אני נוטה אליה והדרך אשר אנכי הולך עליה אני מעתיק ברוב המקומות מילה כנגד מילה אבל ארוץ להשיג העניין תחילה ולא אחדול לרדוף אחריו ולעוללהו במסילה עד המקום אשר היה שם אוהלו בתחילה וכשאמצא בלשון ערב מילה בודדת ועלי מורדת ודרך מרי לוקחת כשפחה בורחת חלוצי זממי ירדפוה עד השברים וכל רודפיה השיגוה בין המצרים וכשתזדמן לי בלשון קודש מילה קשה בזולתה אמירנה ומגבירה אסירנה ומלכותה אתן לרעותה הטובה ממנה
אחד היה אברהם - שעבד את ה' רק על ידי שהיה אחד, שחשב בדעתו שהוא רק יחידי בעולם ולא הסתכל כלל על בני העולם!
ובהקדמה לחובת הלבבות ואני מספר מקצתם ואומר, כי כל אשר ראיתי מן הספרים אשר העתיקו מן לשון הערב אל לשון העברית, לא נמלט מהם אחד, שלא השחיתו המעתיקים הודו, ושינו את עניניו, והפסידו את טעמיו. וההפסד הזה הוא משלשה פנים: הא'- מפני שיש מהם שאינם בקיאים וצחים בלשון ערבית אשר יעתיקו ממנו. והב'- שאם היו בקיאים וצחים בל' ערבית שמא לא היו בקיאים בל' העברית אשר הם מעתיקים אליה. והג'- שאם היו בקיאים בשתי הלשונות שמא לא יבינו דברי המחבר כאשר היה עם לבבו והם מעתיקים כפי הבנתם ודעתם על דרך אחרת שלא כדעת המחבר.ואפשר שיעתיק מי שנתקבצו כל המידות האלה בו, וידוע לכל מבין, כי כל אחד מאלה הפנים משנה הענינים והופך אותם לענינים אחרים
אחד היה אברהם - שעבד את ה' רק על ידי שהיה אחד, שחשב בדעתו שהוא רק יחידי בעולם ולא הסתכל כלל על בני העולם!