6月号より



☆ 形容詞にはo で終わるものとe で終わるものがある
  o で終わる形容詞は主語の性にあわせて語尾が変わる。

lontano 遠い  Il teatro e` lontano. 劇場は遠いです。
La banca e` lontana. 銀行は遠いです。

grande 大きい Il teatro e` grande. 劇場は大きいです。
La banca e` grande. 銀行は大きいです。
vicino 近い

Questo formaggio e` davvero buono. このチーズはじつにおいしい。

piccolo - 小さい bello-きれいな   difficile-むずかしい  facile-簡単な
caro-(値段が)高い  

☆ どこにお住まいですか? Dove abita?
トリノに住んでいます。 Abito a Torino. a ~= ~に
日本に住んでいます。 Abito in Giappone. in ~= ~に
この辺に住んでいます。 Abito qui intorno.

☆ ~はどこにありますか? Dov'e` ...?
~にあります。     E` .... ここ  qui(qua)
あそこ  li`(la`)
左に a sinistra
右に a destra
もっと先に piu` avanti
~のとなりに accanto a ...
~の前に davanti a ...
~の後ろに dietro ...
                          台所に in cucina 
Dov'e` il bagno? トイレはどこ?
    Dov'e` la ba ca? 銀行はどこ?
Dov'e` l'entrata? 入り口はどこ?
la biglietteria 切符売り場  il parcheggio (パルケッジョ)駐車場
la fermata バス亭 l'uscita(ウッシータ) la cassa レジ
    Dove siamo? ここはどこ?
Sopra il tavolo. テーブルの上だよ
    La` in fondo a sinistra ce n'e` uno. あそこの突き当たりの左にひとつある。
ce ne e` ceの元の形はci 

Andiamo a prendere un caffe`! コーヒーでも飲みに行こう!   Prendere = get

Che cosa fa? 何をしますか? fa: Lei「あなた」が主語の「する」
Prendo un caffe`. コーヒーを飲みます。
Anch'io! 私も。
 oggi(今日) domani(あした) dopodomani(あさって)
 現在進行中の行為をたずねるのにも使う
 職業をたずねるときもつかう。
   Che cosa fa di lavoro?
Che cosa fa adesso? 今から何する?
Beh, prima vedo un film. えーと、まず映画を見ます。
Poi torno a casa. それから家に帰ります。
E Lei? あなたは?
Preparo la cena. 夕食の準備をします。
Oggi e` il compleanno di Beppe. 今日はベッペの誕生日なんです。


☆ 何を買いますか? Che cosa prende(prendi)?
この雑誌を買います Prendo questa rivista.
Prendo... ~をいただきます



《 are 動詞 》
    abitare 住む (Io) abito (Lei) abita
tornare 帰る torno torna
amare 愛する amo ama
mangiare 食べる  mangio mangia
cercare 探す cerco cerca チェルカ
pagare 払う pago paga
           Oggi pago io. 今日は私のおごり。    

Parlo italiano un po'. イタリア語を少し話します。
Parli bene italiano. 君はイタリア語が上手だね。
Parla inglese? あなたは英語を話しますか?

《 ere 動詞 》
prendere 買う prendo prende
scrivere 書く scrivo scrive
metterer 着る metto mette
chiudere 閉める               Adesso chiudo la porta. 今ドアを閉めるわ。
                               キウード

=単語=
    camicia (カミーチャ)シャツ  cappello(カッペッロ)帽子   cravatta ネクタイ
   giacca(ジャッカ)上着  giubbotto(ジュッボット)ジャンパー
gonna(ゴンナ)スカート    maglietta(マリエッタ)Tシャツ  pantaloni ズボン

    allegro(アッレ―グロ)陽気な  timido(ティーミド)内気な  serio まじめな
affascinante(アッファッシナンテ)魅力的な
carino かわいい   bravo 優秀な  gentile 親切な simpatico 感じのよい

=スキットより=
    E` qui per turismo? ここには旅行で?
Aosta e` proprio una bella citta`. アオスタはほんとにきれいな町ですね。
E` qui da solo o con un gruppo? ひとりで?それとも団体で?
  Da solo. E viaggio in bicicletta.  ひとりです。自転車で旅してます。
   Ma davvero? ほんとう?
Vieni!  おいで
Ancora lontano.  まだ遠い
Basta! Sono stanco! もうダメ!疲れた。
Abita qui intorno? この近くにお住まい?
Stupendo. すばらしい
D'accordo. 同感
Questo formaggio e` davvero buono. このチーズはほんとにおいしい。
Ne vuole ancora? もっとどう?    ne:それ

Perche` non mangi? なぜ食べないの?
Perche` sono allergico a ... アレルギーがあるから
Perche` studi I'italiano? なぜイタリア語を勉強しているの?
Perche` mi piace il cinema italiano. イタリア映画が好きだから
Perche` e` qui a Firenze? どうしてここフィレンツェにいるのですか?
Per studiare arte. 美術を勉強するために。           Per + 動詞の原型/名詞
Per devertimento.     楽しむために
Sei stanco? Come mai?     疲れてるの?なぜ?

料理の注文
   Mi dica.               何にしましょう?
Prendo l'antipasto misto.       前菜の盛り合わせを

Per primo, cosa prende?        一皿目は何を?
Vorrei i rigatoni al pomodoro.    トマトソースのリガトー二を

E il secondo?             二皿目は?   
Io mangio la cotoletta alla milanese. ミラノ風カツレツを

Va bene. E da bere?          かしこまりました。  
Prendo il Sangiovese.      

Cosa mangi a colazione? 朝食には何を食べてるの?
    Ti piace cucinare? 料理は好き?

Mi piace la cucina italiana. イタリア料理が好き
Vorrei riuscire a capire il menu! メニューを理解できるようになりたい。

  =メニューの例=
    Antipasti 前菜
       Bruschetta ガーリックトースト
Affettati misti ハム・サラミの盛り合わせ
Primi Piatti 1皿目
Spaghetti al ragu` スパゲッティミートソース
Penne ai carciofi アンティチョークのペンネ
       Risotto ai frutti di mare 魚介のリゾット
Secondi piatti 2皿目
Bistecca ai gerri 網焼きステーキ
       Pesce spada alla griglia(グリッリャ)カジキのグリル
Contorni 付け合せ
insalata verde グリーンサラダ

  注)a + 定冠詞・・~風味の                 a il →al a la →alla a le →alle
         al pomodoro トマト風味の
alla panna 生クリームであえた
     alle vongole あさり入りの
alla + 女性単数・・・~地方の
         alla romana ローマ風の
alla milanese ミラノ風の
alla napoletana ナポリ風の

ちょっと待って Aspetta!
なすすべなし!  Non c'e` niente da fare.
ほら、見て Guarda, allora. 
急いで!     Presto!
時間がないよ!  Non c'e` tempo! 
残念ですが・・ Mi dispiace.
はい、わかります。 Si`, capisco. Ho capito.

Che cos'e` la caponata? カポナータって何ですか?
E` una specialita` siciliana. シチリアの名物料理です

=スキット=
 Adesso vado a mangiare. これから食事に行きます
Ecco il menu.      どうぞ、メニューです
Grazie...Senta, che cos'e` la caponata? ありがとう、すみません、カポナータって何ですか?
E` una specialita` siciliana di verdure. シチリア名物の野菜料理です
Mi piace di sicuro. きっと好みに合うわ。 di sicuro:確かに
La prendo. これをいただきます。         la:それを 
 Gliela porto subito! すぐにお持ちします
  リエラ:あなたにそれを   porto:持ってくる
Aspetti un attimo. ちょっと待って

いつ?
Quando parte? いつ出発しますか?  partire(原形)
Quando arriva? いつ着きますか? arrivare
  Quando apre? いつ開きますか? aprire

Piu` tardi. あとで。
Tra cinque minuti. 5分後に。
Tra poco. まもなく
Parte fra una settimana. 一週間後

=時間を表す語=
la mattina 朝、午前  solo la mattina 午前中だけ
il pomeriggio 午後
la sera 夕方
  tra un minuto 1分後   tra due ore 2時間後  fra tre giorni 3日後
fra quattro settimane 4週間後 fra cinque mesi 5ヵ月後
fra sei anni 6年後

=スキット=
Scusi...sa quale e` il pullman per Trapani?
トラーパニに行くバスはどれかわかりますか?
Come no!  もちろん


© Rakuten Group, Inc.

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: