☆ Sanctuary ☆  Smile for you

Puffさんから贈り物1

☆’.・*.・:★  Puffer Fish さんからの翻訳の贈りもの (英訳編) ☆’.・*.・:★

夢の途中 「SWEET HEARTS」 by 岡村孝子  (2004.05.24)
「夢の途中」は英訳をしていただきました。。(*^-゚)v Thanks !!
見つめあうって  幸せなことね
Isn’t it marvelous when we gaze each other's eyes.
あなたの声がききたくなる  ふと目覚めたなら
Coming back from my dream asking me to realize,
My ears are longing for your sweet whisper.

恋をしている  素敵な瞬間
Fantastic moment to know our love is there to glimmer.
すべてのものがきらめいている  優しさがあふれ出す
Every surrounding thing twinkle,
gentle care is full to the brim.

なにげなく過ぎゆく日々を  二人分け合って
Sharing together day to day that flow like a stream,
永遠の時を  越えて行こう
Shall we cross the borders'n hills of never ending time.
ときめきと揺れる想いを  胸に抱きしめて
Hold tightly our trembling and throbbing hearts of ours,
ゆるがない愛に  いつか届くように
As to grab our steady love one of these.

さかまく未来 「Mistral」 by 岡村孝子  (2004.06.06)
「さかまく未来」も英訳をしていただきました。。(*^-゚)v Thanks !!
あぁ  風に誘われるまま  生活を続けてる
Just spending everyday of my living,
As tempted by gentle breeze.

いつしか見知らぬ街を  さまよっていたの
Without realizing, I'm roaming about as a stranger in Town.
日暮れの公園で子供がはしゃぐ  夕陽が溶けてる
Children playing merrily in the park at dusk,
While the evening sun melts down.

恋しい気持ちをいつも心にしまってきたけど
Hiding my loving feeling inside of my heart deep,
あなたがいないとまるで迷子のようね
Without you here besides me,
Found just as if I’m a stray sheep.

私が選んだ昨日  今でも悔やんでないけど
Though I never regret over that day I’ve decided yet,
せつない想いあふれ出す
Hold Suffocating feelings of mine still flow over the brim.


Puffer Fish's English Page1...


© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: