そして翻訳業界へ。。。

そして翻訳業界へ

私がこの業界に足を踏み入れたのは出産後。子育てもそれなりに楽しかったけど、やっぱり何か物足りなかった。そして子育て中の主婦が一度は考える在宅ワークに、私もご多分にもれず大いにひかれた。英語を使う在宅ワークといえば翻訳。。でも、今とは違って翻訳業界にコネなんて全くなかったし、通信講座を受講してもあまりのつまらなさに途中で投げ出す始末。『翻訳の世界』という雑誌の「絵本翻訳コンクール」で約 2500 作品中上位 8 位に入賞するも、仕事に結びつくことはなかった。。

もう!一体どうすればいいのよ!とイライラしていたところに、"編集翻訳者募集" という某翻訳会社の求人広告が目に入り、これよ!ととびついたわけである。今考えると、翻訳実務経験ゼロ、しかも幼い子供を抱えた私が、アルバイトとはいえ翻訳会社に潜り込めたのは奇跡に近いかもしれない。 その後の動きは、 「私の翻訳履歴」 をご覧くださいませ



●● back ●● ●● top ●●





© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: