I borrow this service. I’m sorry when there is a difference in a meaning by mistranslation etc. If a schedule is decided, it will teach again, and it is the bottom time. I will carry out guidance, if it is possible for it to be able to accompany.
(7月8日21時23分)
The time required五百瀬~大股is 5~6 hours. ぽーるすたーさん(****.ne.jp)
どうも。返事が遅くなりましてすいません。
えええっと。五百瀬から大股までは五時間ほどです。
> Imoze五百瀬~(3~4h)~Obako伯母子岳~(1.5h)~Oomata大股~(3h)
> ~Kitamata北股~(1h)~Nishidaya上垣内
TotsukawaSPAからNosegawaVillageまでのバスですが、実際ありません。
民宿Nishidayaからは、
・08:00発 by 乗合タクシー to KOYASAN
・12:20発 by NankaiRinkanBUS to KOYASAN
・14:00発 by NankaiRinkanBUS to KOYASAN
これが、Nosegawaから脱出する手段です。
*************
Imoze to Obako about 4 hours.
Obako to oomata about 1 hour& 30 mimite.
Although it is a bus from TotsukawaSPA to NosegawaVillage, it is not actually. It is 08:-00 from 民宿Nishidaya which is not seen. by omnibus taxi
From to KOYASAN and 12:20 From by NankaiRinkanBUS to KOYASAN and 14:00
by NankaiRinkanBUS to KOYASAN This is a means to escape from Nosegawa. (7月8日21時5分)
Was it written as the place along which he walks, and Imoze (五百瀬)? There is time of enough. However, if it is to tourist home Nishidaya, it is early in the morning. If it is Oomata (大股), it is possible enough. Moreover, I will carry out an answer in detail.
3. If it is necessary to come out to Gojo instead of Koyasan, it will be possible to come out to Ohto-mura by my welcome and send-off. However, the Gojo city arrival becomes a lunch. If it is the one for Koyasan of 2, it can arrive to Osaka during the morning.
<翻訳に利用した日本語>
ようやく判りました。とても良いコースを歩かれます。
御質問します。
1.十津川の中でもどの地区を何時に出発されますか?
十津川は広いので、何処を出発されるのかによって、可能かどうか判断します。
平谷・西中・小原・風屋・川津・・どちらなのでしょう。 (7月3日22時51分)
I understand at last. ようやく判りました。 ぽーるすたーさん(****.ne.jp)
Hi.you walks along a very good course. I ask a question.
1. Which area is left also in Totsukawa when? Since Totsukawa is large, it judges whether it is possible by where is left. Hiradani, Nishinaka, Obara,kazeya, and Kawatsu .. It will be which.
2. it was made the tourist home and reservation of Nishidaya can be taken -- it is -- since it is made ? and there is the one for Koyasan not by Nishidaya, and the one for NARAKOTSU bus Gojo but by omnibus taxi, it can reach by bus to the Nankai Electric Railway Koyasan station Since the distance along which he walks becomes long, it is made a tourist home and there are a tourist home of Nishidaya or not Nishidaya but a Kitamata area and a tourist home which is carrying out pick-up service implementation.
3. If it is necessary to come out to Gojo instead of Koyasan, it will be possi… (7月3日22時9分)
キリ番のことで コーエツさん(****.ne.jp)
TOPにある、ロックマンエグゼとブルースが戦っている絵です。 (7月3日20時25分)
The route Lenaさん(210.65.*.*)
川津(十津川村)-五百瀨(登り口)-伯母子岳-大股-北股.
あるく可能ですが?
If I walk from 川津 to 大股 as the route above,
is it possible? (7月3日19時45分)
If I walk to NOSEKAWA Lenaさん(210.65.*.*)
Dear Polestar,
If I walk from TOTSUKAWA TO NOSEKAWA through the mountain, is it possible? (7月3日16時9分)
My travel plan Lenaさん(210.65.*.*)
Thank you very much.
I will go to NOSEKAWA from TOTSUKAWA on 2003.10.31.
I see a bus route of NARA BUS(奈良交通).
It will start from 小代下 to 野川上村.
Do you know where is the Bus Stop 野川上村(NOKAWAUEMURA?)?
I guess it is near by the NOKAWA Elemetary School(野川小学校).
I see that the bus runs only one time every afternoon.
My plan is below:
Taking a bus from TOTSUKAWA to NOSEKAWA(the Bus Stop 野川上村).
Then I will walk to the hotel NISHIDAYA(民宿 にしだや).
Would you please help me to define where the Bus Stop 野川上村 is?
The bus moved to NOSEGAWA from TOTSUKAWA is very inconvenient. Probably, TOTSUKAWA to OOTOHtaxi will be the best. If I do now [ day moderation ], I will send from TOTSUKAWA. ※http://honyakuinfoseek.infoseek.co.jp/amitext/indexUTF8.jsp(7月3日1時4分)
Good afternoon,ぽーるすたーさん. I am from Taiwan. I found your homepage from Yahoo!Japan. I will go to 野迫川(NOSEKAWA) this October. But I am not sure if there is a bus from 十津川to 野迫川. Would you please give me some advice about the way from 十津川 to 野迫川? Thank you very much. Lena (7月1日16時36分)