全21件 (21件中 1-21件目)
1
今年は今日で最後です。 今年一年皆さんに支えていただきありがとうございました。 今年は、どんな一年でしたか? すばらしい一年を過ごされた方もいるでしょう。 どん底の一年だった方もいるでしょう。 どちらにしても、もう過ぎ去ったことです。 今年起こったことは今日すべて、良いことに転換しておきましょう。 もちろん今年起こった事実を変えることはできません。 良くても、悪くても起こったことは起こったことです。 でも、起こったことの解釈はあなた次第です。 コップにある半分の水。 私は、「半分しか水が無い」と嘆かないようにしています。 「まだ半分も水がある」と思うようにしています。 どんなにマイナスのことと思えることにも、必ずプラスの面があります。 そのプラスの面を見つけて、プラスの面から物事を解釈し直しましょう。 そうして、今日一日を、今年一年の締めくくりとして、また、来年をスタートする準備の日として、有意義に過ごしましょう。 皆さんにとって今日が良い日となりますように。 良いお年を迎えますようお祈り申し上げます。【Bon appetit!】 北極グマ Polar Bears May Get Protected Status Polar bears may be listed as a threatened species under the Endangered Species Act because of a loss of Arctic sea ice that jeopardizes their survival. The announcement by the Bush administration comes in response to a lawsuit filed by three conservation groups, who sued the Department of the Interior(内務省)in an effort to protect the polar bear from the effects of global warming. The Department of the Interior will make a final decision on the polar bear's status in 12 months.【A級品】 ロイヤルコペンハーゲンB&G1974年マザ-ズディ地球温暖化から地球を守ろう!ヘルプ!白くまさんキャンドル
2006.12.31
コメント(3)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうことに気づきました。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月29日の英単語は、「emulate」。 (例)They hope to emulate the success of other software companies. 【前回の単語】 12月26日の「mastermind」 (He's believed to have masterminded the attacks.) いかがでしたか? mastermindの意味は、 首謀者になる、立案し指揮する、 to plan a difficult activity, often a crime, in detail and make certain that it happens successfully、という意味です。【Bon appetit!】 チョコレートと健康 Scientists at the Harvard University School of Public Health examined 136 studies on cocoa and found that it boosts heart health due to its antioxidant(酸化防止剤)chemicals known as flavonoids. The studies show that eating chocolate can lower blood pressure and bad cholesterol levels. Study subjects who ate white chocolate experienced no benefits, since white chocolate lacks cocoa -- and therefore flavonoids.TV・雑誌で紹介!今、話題のチョコレートケーキ♪魅惑のザッハトルテ【ネット限定スイーツ】ポ...【送料無料★スイーツ福袋】楽天年間ランキングスイーツ部門第1位獲得記念!ありがとう!の気持...
2006.12.29
コメント(2)
英語が自由に話せたらなんと素晴らしいことでしょう。 ある時私が気づいたことは、自分の英語勉強に偏りがあることでした。 それは、自分の勉強は、「英文を読むこと」や「英語を聞くこと」、即ち「英語を日本語にする勉強」に偏っていたのです。 その時から私は、「日本語を英語にする勉強」、即ち、「英語で発言すること」と、「英語を書くこと」に力点をシフトしました。 不思議なことに、すぐに英語を話せるようになりました。 このブログで書いている「今日の日本文」を、言えるようにしましょう。 これが、英語を話せるようになる王道です。【今日の日本文】 その利口なチンパンジーは、100文字の日本語を識別でき、2つの単語を組み合わせて語句を作ることができる。【単語】 利口な:astute 組み合わせる:match 語句:phrase【英文の作り方】 目の前にいる人に英語で話しかけている自分を思い浮かべながら文章を作っていきます。 英語的な発想で文章を考えます。 具体的には、次のように考えます。 1.その利口なチンパンジーが識別できるのは 2.100文字の日本語です 3.また語句を作ることができる 4.2つの単語を組み合わせることによって 1~4を英語に置き換えていきます。 その利口なチンパンジーが識別できるのは: The astute chimpanzee can recognize 100文字の日本語です: 100 Japanese characters また語句を作ることができる: and create phrases 2つの単語を組み合わせることによって: by matching two words together【完成英文】 The astute chimpanzee can recognize 100 Japanese characters and create phrases by matching two words together. いかがでしたか? 実は私の場合は、英文を作るだけでは英語を話せるようにはなりませんでした。 英文を作るところまでは、机上の理論です。 野球で言えばバッティングの理論を勉強したところです。 今度は実際にバッティング練習を行う必要があります。 レギュラーになるためには、毎日の練習が欠かせません。 私は、作った英文を暗記してみました。 そらで言えるまで暗記しました。 こうして初めて、英語を話せるようになりました。 (注)このコーナー「英語で発言しましょう」の考え方を2006年8月9日のブログに書きましたのでご参照下さい。【Bon appetit!】 2004年のインド洋津波 A tsunami is a series of waves generated when a body of water is rapidly displaced on a massive scale. The deadliest tsunami in recorded history, the Indian Ocean tsunami, killed about 300,000 people. It was triggered by an earthquake in the Indian Ocean that registered between a 9.1 and a 9.3 on the Richter scale. The disaster prompted a huge worldwide effort to help victims of the tragedy.
2006.12.28
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうことに気づきました。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月26日の英単語は、「mastermind」。 (例)He's believed to have masterminded the attacks. 【前回の単語】 12月24日の「dismissal」 (He has been dismissed from his job for incompetence.) いかがでしたか? dismissalの意味は、 解雇、免職、 official notice that you have been fired from your jobという意味です。↓私の知人の市村さんがデザインしたものです。見てみて下さいね。リディア クロスペンダント スターリングシルバー925 キュービックジルコニア シンセティッ...【Bon appetit!】 昨日はイエス・キリストの誕生日? Most scholars agree that Jesus of Nazareth was a historical person, a preacher(伝道者)and healer in Roman-occupied Palestine who was crucified(十字架にかけられた)in Jerusalem(エルサレム). He is the central figure(中心人物)in Christianity and an important prophet(予言者)in Islam. Christmas, December 25th by the Gregorian Calendar(グレゴリオ暦), is celebrated as his birthday, although there is no evidence that this was his actual date of birth.ユダの福音書を追え
2006.12.26
コメント(2)
皆さんは、「思想が欲しい」、「人格が欲しい」と言って叫んだことありませんか? 私は、学生の頃良く叫んでいました。 でも、思想や人格は、他人からもらうようなものではないようですね。 自分の想いを大切にして、その想いに忠実に生きていれば、それが自然に、自分の思想になり人格になるのではないでしょうか? 昔、「三太郎」が言っていました。「他人の物まねの思想や人格は、窮屈です。」編年体大正文学全集(第3巻(大正3年))【Bon appetit!】 人間の臭覚は凄い? A new study published in Nature magazine found that humans have the capacity to track scents(におい)much like dogs, but are simply out of practice at smelling. Researchers set up a 10m-long scent trail of chocolate essential oil in a grass field and found that two-thirds of the 32 study participants were able to follow the trail using their noses alone. The team also discovered that having two nostrils(鼻孔)vastly improved mammals' ability to identify smells.
2006.12.25
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうことに気づきました。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月24日の英単語は、「dismissal」。 (例)He has been dismissed from his job for incompetence. この例文は、動詞形のdismissを使いました。 【前回の単語】 12月22日の「reprisal」 (The attack was in reprisal for the kidnapping of their leaders.) いかがでしたか? reprisalの意味は、 報復、復習、 activity against another person, especially as a punishment by military forces or a political groupという意味です。【Bon appetit!】 オリーブオイルで癌予防? Researchers found evidence that olive oil can reduce oxidative(酸化の)damage to cells' genetic material, a process that can initiate cancer development. Researchers suspect that the monounsaturated fats(一価不飽和脂肪)in olive oil are behind the effect and say the findings suggest that olive oil may be part of the reason that breast, colon(結腸), ovarian(卵巣), and prostate(前立腺)cancers are less common in Mediterranean countries than in Northern Europe.【初めて限定!送料無料】おためしセット〔プレミアム・オリーブオイル250ml+アーモンド入りハ...
2006.12.24
コメント(2)
英語が自由に話せたらなんと素晴らしいことでしょう。 ある時私が気づいたことは、自分の英語勉強に偏りがあることでした。 それは、自分の勉強は、「英文を読むこと」や「英語を聞くこと」、即ち「英語を日本語にする勉強」に偏っていたのです。 その時から私は、「日本語を英語にする勉強」、即ち、「英語で発言すること」と、「英語を書くこと」に力点をシフトしました。 不思議なことに、すぐに英語を話せるようになりました。 このブログで書いている「今日の日本文」を、言えるようにしましょう。 これが、英語を話せるようになる王道です。【今日の日本文】 絶頂期には、その企業はその地域で一番値段の高いビルの一つを所有していたが、今では倒産の危機にある。【単語】 絶頂期:heyday 倒産:bankruptcy【英文の作り方】 目の前にいる人に英語で話しかけている自分を思い浮かべながら文章を作っていきます。 英語的な発想で文章を考えます。 具体的には、次のように考えます。 1.絶頂期に 2.その企業が所有していたのは 3.その地域で一番値段の高いビルの一つ 4.今では 5.倒産の危機にある 1~5を英語に置き換えていきます。 絶頂期に: During its heyday その企業が所有していたのは: the company owned その地域で一番値段の高いビルの一つ one of the most expensive buildings in the area 今では: Now 倒産の危機にある: it is facing bankruptcy 【完成英文】 During its heyday, the company owned one of the most expensive buildings in the area, but now it is facing bankruptcy. いかがでしたか? 実は私の場合は、英文を作るだけでは英語を話せるようにはなりませんでした。 英文を作るところまでは、机上の理論です。 野球で言えばバッティングの理論を勉強したところです。 今度は実際にバッティング練習を行う必要があります。 レギュラーになるためには、毎日の練習が欠かせません。 私は、作った英文を暗記してみました。 そらで言えるまで暗記しました。 こうして初めて、英語を話せるようになりました。 (注)このコーナー「英語で発言しましょう」の考え方を2006年8月9日のブログに書きましたのでご参照下さい。【Bon appetit!】 バクテリアの違いが肥満の原因? Researchers found that obese(肥満の)people have higher levels of unusually efficient bacteria in their guts(腸、消化管)than lean(やせた)people do. Humans need bacteria to help convert foods into a form that is digestible(消化できる), and the bacteria in obese people are better at the process, causing obese people to obtain more energy, or calories, from food. The same disparity(違い)was found in mice; giving lean mice the bacteria from fat animals caused them to gain weight.MVP受賞記念還元セール!まだ間に合う!ワールドシーの厳選おせち!今ならうれしいおまけ付き♪...
2006.12.23
コメント(6)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 単語を覚えれば、高価な英語教材は必要ありません。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月22日の英単語は、「reprisal」。 (例)The attack was in reprisal for the kidnapping of their leaders. 【前回の単語】 12月20日の「fallacious」 (His argument is based on fallacious reasoning.) いかがでしたか? fallaciousの意味は、 誤った、虚偽の、 not correct、という意味です。【Bon appetit!】 腎臓結石 Kidney stones are small hard masses that form from deposits of phosphates(リン酸塩)and urates(尿酸塩). They typically leave the body through the urine stream and can cause severe pain, depending on their size. Because the most common type of stone is formed from calcium oxalate(シュウ酸塩), it was thought that a diet high in calcium encouraged their development; there is, however, strong evidence suggesting that the opposite is true.
2006.12.22
コメント(2)
自分の好きなことをライフワークにしてますか? 何がライフワークか私は、まだよくわかりません。 ライフワークのメルクマールとして次のようなものがあるとの記事を目にしましたので、ご紹介します。 次の7つに当てはまるものを探せば、あなたのライフワークが見つかるのだそうです。 1)生まれ変わってもやりたいこと 2)周りの人を自然に喜ばせること 3)無人島についてもやりたいこと 4)お金を払ってでもやりたいこと 5)人にもっとやったらいいのにといわれること 6)ふだん、お金を使っていること 7)少しでも時間があったら、やってしまう楽しいこと 見つかりましたか?【Bon appetit!】 アルコールによる損傷から脳が回復? A new study found that recovering alcoholics(アル中患者)might be able to repair some of the brain damage drinking has caused if they quit early enough. Researchers used sophisticated scanning technology to measure how brain volume, form, and function changed over six to seven weeks of abstinence(禁酒). The findings revealed the brain's capacity to regenerate(再生する)and showed that the sooner alcoholics quit drinking, the more they may recover.
2006.12.21
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 単語を覚えれば、高価な英語教材は必要ありません。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月20日の英単語は、「fallacious」。 (例)His argument is based on fallacious reasoning. 【前回の単語】 12月17日の「pristine」 (We've just moved into our pristine new offices.) いかがでしたか? pristineの意味は、 汚れの無い、新鮮な、 new or almost new, and in very good condition:という意味です。【Bon appetit!】 魚で腎臓がんの予防 A study by Swedish researchers has found that eating fatty fish like salmon, herring(ニシン), sardines(イワシ)and mackerel(サバ)could help protect against kidney cancer, cutting the risk by as much as 74%. Lean(脂肪のない肉、赤肉)fish like cod and tuna, and seafood like shrimp and lobster do not offer these benefits, possibly because fatty fish has 30 times more fatty acids(脂肪酸)and five times more vitamin D.
2006.12.20
コメント(2)
英語が自由に話せたらなんと素晴らしいことでしょう。 ある時私が気づいたことは、自分の英語勉強に偏りがあることでした。 それは、自分の勉強は、「英文を読むこと」や「英語を聞くこと」、即ち「英語を日本語にする勉強」に偏っていたのです。 その時から私は、「日本語を英語にする勉強」、即ち、「英語で発言すること」と、「英語を書くこと」に力点をシフトしました。 不思議なことに、すぐに英語を話せるようになりました。 このブログで書いている「今日の日本文」を、言えるようにしましょう。 これが、英語を話せるようになる王道です。【今日の日本文】 現在行われている人道支援の輸送が戦争状態にある当事者たちによって妨げられることになれば、国連は輸送を確保するため、武力行使を含めた新しい措置を取るかもしれない。【単語】 現在行われている:currrent effort 人道支援の輸送:deliver humanitarian aid 戦争状態にある当事者:warring parties 妨げられる:is hampered 輸送を確保する:ensure delivery 武力行使:the use of military 新しい措置:new measures【英文の作り方】 目の前にいる人に英語で話しかけている自分を思い浮かべながら文章を作っていきます。 英語的な発想で文章を考えます。 具体的には、次のように考えます。 1.もし現在行われている人道支援の輸送が 2.妨げられることになれば 3.((妨げるのは)戦争状態にある当事者たち) 4.国連が取るかもしれないことは、新しい措置で 5.(措置には)武力行使が含まれ 6.そして輸送を確保する 1~6を英語に置き換えていきます。 もし現在行われている人道支援の輸送が: If the currrent effort to deliver humanitarian aid 妨げられることになれば: is hampered ((妨げるのは)戦争状態にある当事者たち): by the warring parties 国連が取るかもしれないことは、新しい措置で: the U.N. may take new measures (措置には)武力行使が含まれ: including the use of military means そして輸送を確保する: to ensure delivery【完成英文】 If the currrent effort to deliver humanitarian aid is hampered by the warring parties, the U.N. may take new measures including the use of military means to ensure delivery. いかがでしたか? 実は私の場合は、英文を作るだけでは英語を話せるようにはなりませんでした。 英文を作るところまでは、机上の理論です。 野球で言えばバッティングの理論を勉強したところです。 今度は実際にバッティング練習を行う必要があります。 レギュラーになるためには、毎日の練習が欠かせません。 私は、作った英文を暗記してみました。 そらで言えるまで暗記しました。 こうして初めて、英語を話せるようになりました。 (注)このコーナー「英語で発言しましょう」の考え方を2006年8月9日のブログに書きましたのでご参照下さい。【Bon appetit!】 自動販売機 Items sold by vending machines vary by country. Today, most vending machines in the US dispense snacks, beverages, and other inexpensive merchandise, but as recently as the 1950s, some machines offered life insurance policies. In Japan, where there is approximately one vending machine for every 23 people, machines sell everything from potted plants to underwear.↓自動販売機は、人との出会いを遠ざけるお金でなく、人のご縁ででっかく生きろ!
2006.12.18
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 単語を覚えれば、高価な英語教材は必要ありません。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月17日の英単語は、「pristine」。 (例)We've just moved into our pristine new offices. 【前回の単語】 12月13日の「spurious」 (Some of the arguments in favour of shutting the factory are questionable and others downright spurious.) いかがでしたか? spuriousの意味は、 偽の、見せ掛けの、 false and not what it appears to be, or (of reasons and judgments) based on something that has not been correctly understood and therefore false、という意味です。【Bon appetit!】 体外受精は制限すべき? Medical groups representing US fertility experts advised limiting the number of embryos(胚)implanted in women undergoing in-vitro fertilization(体外受精). More than 1/3 of pregnancies conceived using assisted reproductive therapies result in a multiple birth(多胎), which has helped to drive up the rate of US babies born prematurely each year to 12.5%, according to the March of Dimes.
2006.12.17
コメント(2)
最近、「人に仕えたい、人のために自分に与えられているものを使いたい。」と思うようになりました。 「今まで世の中にお世話になってきました。これからは、今までの恩を返したい。」 「自分自身を世の中のために使っていきたい。」そんな気持ちです。 本田宗一郎が、次のような言葉を書いていました。 「学問なり技術があるということは立派なことにはちがいないが、 それを人間のために有効に使って初めて、 すぐれた人間だということができるのだと思う。 何よりも大切なのは人を愛する心ではないだろうか。」 このブログでも、皆さんの役に立てればなぁと思います。
2006.12.16
コメント(2)
英語が自由に話せたらなんと素晴らしいことでしょう。 ある時私は気づきました。自分の英語勉強に偏りがあることを。 そうなんです、自分の勉強は、「英文を読むこと」や「英語を聞くこと」、すなわち「英語を日本語にする勉強」に偏っていたのです。 その時から私は、「日本語を英語にする勉強」、即ち、「英語で発言すること」と、「英語を書くこと」に力点をシフトしました。 不思議なことに、すぐに英語を話せるようになりました。 このブログで書いている「今日の日本文」を、言えるようにしましょう。 これが、英語を話せるようになる王道です。【今日の日本文】 その物質が心臓発作を防ぐという完全な証拠はないが、その科学者による新しい研究では、かなり確かな状況証拠が見つかっている。【単語】 物質:substance 心臓発作:heart attacks 防ぐ:prevent 完全な証拠:absolute proof かなり確かな状況証拠:strong circumstantial evidence【英文の作り方】 目の前にいる人に英語で話しかけている自分を思い浮かべながら文章を作っていきます。 英語的な発想で文章を考えます。 具体的には、次のように考えます。 1.完全な証拠はない 2.(証拠とは)その物質が心臓発作を防ぐ(というもの) 3.でも、新しい研究がその科学者によってなされ 4.かなり確かな状況証拠が見つかっている 1~4を英語に置き換えていきます。 完全な証拠はない: There is no absolute proof (証拠とは)その物質が心臓発作を防ぐ(というもの): that the substance can prevent heart attacks が、新しい研究がその科学者によってなされ: but the new studies conducted by the scientist かなり確かな状況証拠が見つかっている: provide strong circumstantial evidence【完成英文】 There is no absolute proof that the substance can prevent heart attacks, but the new studies conducted by the scientist provide strong circumstantial evidence. いかがでしたか? 実は私の場合は、英文を作るだけでは英語を話せるようにはなりませんでした。 英文を作るところまでは、机上の理論です。 野球で言えばバッティングの理論を勉強したところです。 今度は実際にバッティング練習を行う必要があります。 レギュラーになるためには、毎日の練習が欠かせません。 私は、作った英文を暗記してみました。 そらで言えるまで暗記しました。 こうして初めて、英語は話せるようになったのです。 (注)このコーナー「英語で発言しましょう」の考え方を2006年8月9日のブログに書きましたのでご参照下さい。紅茶を毎日3、4杯を飲むと心臓発作、がんや虫歯の予防、骨も丈夫にしてくれるという専門家の研... 【Bon appetit!】 マリネの焼き肉で健康被害が防げる? A study found that marinating(マリネードに浸ける)meats may help reduce unhealthy cholesterol compounds that form during cooking. Scientists found that marinades made with soy sauce or sugar inhibited(防止する)the formation of cholesterol oxidation(酸化)products, which are generated when cholesterol-rich foods are heated. Research suggests that excess consumption of these compounds could damage body cells and contribute to heart disease or cancer.2005年楽天で大変愛されたおせち料理送料無料・代引き手数料無料!たったの2分で完売!博多久松...
2006.12.15
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 単語を覚えれば、高価な英語教材は必要ありません。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月13日の英単語は、「spurious」。 (例)Some of the arguments in favour of shutting the factory are questionable and others downright spurious. 【前回の単語】 12月10日の「unleash」 (At worst, nuclear war could be unleashed.) いかがでしたか? unleashの意味は、 束縛を解く、解き放つ、 to release suddenly a strong, uncontrollable and usually destructive forceという意味です。 犬をつなぐ鎖を、leashといいますね。【Bon appetit!】 ピンポン Ping Pong originated in the late 19th century. First popular in England, it soon spread to several European countries and to the US. In 1926, the International Table Tennis Federation was founded to standardize rules and equipment. The sport won publicity in 1971 when a US team was invited to play in China, thereby initiating the first officially sanctioned Sino-American cultural exchange in almost 20 years.福袋です↓【送料無料★スイーツ福袋※さらに豪華2品追加!】今年一年の感謝を込めた超限定版!禁断の生チ...
2006.12.13
コメント(2)
夢を持っている人はたくさんいるのではないでしょうか? でも、夢を実現する人は、ぐんと少ないのではないでしょうか? その差は何でしょうか? 田中信生氏が、それは、「夢の手入れを怠るからだ。」と書いていました。 夢は美しい花と同じだそうです。 「美しい花を咲かせるためには、暑いといっては日陰に移し、寒いといってはぬくもりある日向に移し、水をあげるのでも、その日の湿度によって微妙に水量を変え、まさにお姫様を扱うかのような対応をする」のだそうです。 このように手入れして初めて美しい花が咲きます。 同様に、自分の夢を咲かせるためには、徹底的な手入れを工夫する必要があります。 具体的には、よく言われることですが、「目につくところに自分の夢を書いた紙を貼っておくこと」です。 そして、その夢に対して、今の自分がどこにいるか定期的にチェックすることです。 ある人は、携帯電話の画面に自分の夢が毎日出てくるように設定しているそうです。 手入れをするかしないか、その差が、夢が実現するかしないかの差になります。 さぁ、夢の手入れをしましょう。 本当の幸せに出会うスピリチュアル処方箋【Bon appetit!】 フラミンゴ Flamingos are large pink or red wading birds(渉禽(しようきん)類の鳥)with long necks and webbed(水かきのある)feet that live in large flocks in aquatic areas in the Eastern and Western Hemispheres. Their oddly-shaped beaks(くちばし), when used upside-down, are specially adapted to separate mud and silt(沈泥)from the algae(藻類)and shellfish that the birds consume. Flamingos begin life with white plumage(羽).
2006.12.12
コメント(2)
英語が自由に話せたらなんと素晴らしいことでしょう。 ある時私は気づきました。自分の英語勉強に偏りがあることを。 そうなんです、自分の勉強は、「英文を読むこと」や「英語を聞くこと」、すなわち「英語を日本語にする勉強」に偏っていたのです。 その時から私は、「日本語を英語にする勉強」、即ち、「英語で発言すること」と、「英語を書くこと」に力点をシフトしました。 不思議なことに、すぐに英語を話せるようになりました。 このブログで書いている「今日の日本文」を、言えるようにしましょう。 これが、英語を話せるようになる王道です。【今日の日本文】 美術館は、その絵画に大金を費やしてからまもなく、絵画が贋作であることを知って驚いた。【単語】 美術館:art museum 大金:a large amount of money 贋作:forgery【英文の作り方】 目の前にいる人に英語で話しかけている自分を思い浮かべながら文章を作っていきます。 英語的な発想で文章を考えます。 具体的には、次のように考えます。 1.~してからまもなく 2.その絵画に大金を費やす 3.美術館は驚いた 4.それが贋作であることを知って 1~4を英語に置き換えていきます。 ~してからまもなく: Shortly after その絵画に大金を費やす: spending a large amount of money on the painting 美術館は驚いた: the art museum was shocked それが贋作であることを知って: to learn that it was a forgery【完成英文】 Shortly after spending a large amount of money on the painting, the art museum was shocked to learn that it was a forgery. いかがでしたか? 実は私の場合は、英文を作るだけでは英語を話せるようにはなりませんでした。 英文を作るところまでは、机上の理論です。 野球で言えばバッティングの理論を勉強したところです。 今度は実際にバッティング練習を行う必要があります。 レギュラーになるためには、毎日の練習が欠かせません。 私は、作った英文を暗記してみました。 そらで言えるまで暗記しました。 こうして初めて、英語は話せるようになったのです。 (注)このコーナー「英語で発言しましょう」の考え方を2006年8月9日のブログに書きましたのでご参照下さい。【Bon appetit!】 琥珀 Amber is fossilized(化石化された)tree resin(樹脂)that can vary in color from yellow, to red, to green and blue. Most of the world's amber is 30-90 million years old and was produced from tree species that are now extinct. It was familiar to Paleolithic(旧石器時代の)peoples and is the oldest decorative substance known. Because of amber's preservative qualities, the DNA of specimens sometimes found trapped inside it is intact(そっくりそのまま), affording scientists a unique opportunity to study extinct species.京漆器 琥珀帯留 桜
2006.12.11
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 単語を覚えれば、高価な英語教材は必要ありません。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月10日の英単語は、「unleash」。 (例)At worst, nuclear war could be unleashed. 【前回の単語】 12月7日の「grudging」 (She won the grudging respect of her boss.) いかがでしたか? grudgingの意味は、 不承不承の、いやいやの、けちの、 A grudging action or feeling is one which you do or have unwillingly、という意味です。【Bon appetit!】 砂糖入り飲料と癌の関係 A new study suggests that drinking two sugary(甘い)drinks a day almost doubles the risk of pancreatic cancer(膵臓がん). Researchers from the Karolinska Institute in Sweden also found that the risk of developing pancreatic cancer was 70% higher for those who added sugar to their drinks at least 5 times a day. Pancreatic cancer is most common in people aged over 60. It is difficult to treat because it is often not diagnosed until it has spread beyond the pancreas.
2006.12.10
コメント(2)
英語が自由に話せたらなんと素晴らしいことでしょう。 ある時私は気づきました。自分の英語勉強に偏りがあることを。そうなんです、自分の勉強は、「英文を読むこと」や「英語を聞くこと」、すなわち「英語を日本語にする勉強」に偏っていたのです。 その時から私は、「日本語を英語にする勉強」、即ち、「英語で発言すること」と、「英語を書くこと」に力点をシフトしました。不思議なことに、すぐに英語を話せるようになりました。 このブログで書いている「今日の日本文」を、言えるようにしましょう。 これが、英語を話せるようになる王道です。【今日の日本文】 昨年、推計3千万エーカーの土地で、除草剤に耐え病気に抵抗できるように遺伝子を操作した作物が植えられた。【単語】 推定する:estimate 除草剤:herbicide 耐える:resist、withstand 遺伝子:genes【英文の作り方】 目の前にいる人に英語で話しかけている自分を思い浮かべながら文章を作っていきます。 英語的な発想で文章を考えます。 具体的には、次のように考えます。 1.昨年、推計3000万エーカーで作物が植えられた 2.その作物の遺伝子は操作されていた 3.除草剤に耐え、病気に抵抗できるように 1~3を英語に置き換えていきます。 昨年、推計3000万エーカーで作物が植えられた: Last year an estimated 30 million acres were planted with crops その作物の遺伝子は操作されていた whose genes had been manipulated 除草剤に耐え、病気に抵抗できるように to resist herbicide or withstand disease【完成英文】 Last year an estimated 30 million acres were planted with crops whose genes had been manipulated to resist herbicide or withstand disease. いかがでしたか? 実は私の場合は、英文を作るだけでは英語を話せるようにはなりませんでした。 英文を作るところまでは、机上の理論です。 野球で言えばバッティングの理論を勉強したところです。 今度は実際にバッティング練習を行う必要があります。 レギュラーになるためには、毎日の練習が欠かせません。 私は、作った英文を暗記してみました。 そらで言えるまで暗記しました。 こうして初めて、英語は話せるようになったのです。 (注)このコーナー「英語で発言しましょう」の考え方を2006年8月9日のブログに書きましたのでご参照下さい。エル・ドラド(上巻)ゆらぐ食【Bon appetit!】 体外受精 This technique is used for the conception of a human embryo(胚)outside the mother's body. Several ova(卵子), or eggs, are removed from the mother's body and placed in special laboratory culture dishes; sperm from the father are then added. If fertilization(受精)occurs, the fertilized ovum, after undergoing several cell divisions, is either transferred to the mother's or a surrogate mother's(代理母の)body for normal development in the uterus(子宮), or frozen for later implantation(移植).あなたの子宮を貸してください
2006.12.09
コメント(2)
皆さんはどのようにして英単語を覚えるようにしていますか? 私の王道は、「知らない英単語はない!」と豪語することです。 豪語していると、不思議なことに、どんな英単語も簡単に覚えてしまうのです。 このコーナーでは、「実用英単語」を選んで紹介しています。 「英検1級」レベルから選んでいます。 「英語」は「単語」です。 単語を覚えれば、高価な英語教材は必要ありません。 知っている単語は、聞けます、話せます。 どうせ覚えるなら、「英検1級」レベルの単語を覚えましょう。 世界が広がります。 【今日の単語】 12月7日の英単語は、「grudging」。 (例)She won the grudging respect of her boss. 【前回の単語】 11月16日の「insular」 (The old image of the insular, xenophobic Brit has altered dramatically with this new Euro-conscious generation.) いかがでしたか? insularの意味は、島国根性の、狭量な、 interested only in your own country or group and not willing to accept different or foreign ideas、という意味です。 insular prejudices やinsular mindsetという使い方もありますね。【Bon appetit!】 すずらん The lily of the valley, or Convallaria majalis, lives in shady places and has delicate bell-shaped, fragrant white flowers that grow on a stalk(茎)between two shiny leaves. The plant, which is a symbol of humility(謙遜)in religious painting, has long been used medicinally for cardiac(心臓病の)disorders, but also contains poisonous substances.
2006.12.07
コメント(2)
久しぶりのブログです。 11月19日から30日まで日本を離れてラオスを訪問していたためしばらくブログはお休みしていました。 また、今日から復活です。 ラオスに行かれたことのある人ならわかることと思いますが、ラオスの人々はとても純粋で、素朴で、暖かい感じがします。 食べものも、ご飯、おかず、スープが基本です。麺類も豊富で、違和感を感じません。 ご飯は、もち米が主で、とてもおいしく、黒米や赤米が入っているときもあります。うるち米もありますが、こちらはちょっとぱさぱさした感じで、日本の米とは異なります。 肉類は煮たり、焼いたり、揚げたりとさまざまな形で出てきます。 鶏肉が地鶏のようでとてもおいしく、豚肉も牛も、羊もそれぞれおいしく調理されています。 魚もテラピアが豊富に出回っていて、丸ごと煮たものがよく出てきます。 海がないため海の魚はあまり見ることがありませんでしたが、イカとえびはよく出てきました。 テーブルにはたくさんの調味料が置かれ各自お好みで使います。 甘辛いたれのようなもの、唐辛子、砂糖、しょうゆの類、かんきつ類を4分の一くらいに切ったもの、等々。 野菜は香菜(コリアンダー)、レモングラスをはじめとしてさまざまなものが肉と一緒に調理されていますが、これとは別に生のまま豊富に出てきます。 レタスやきゅうりのほか、生のインゲン、ミント、生のどくだみ、よくわからない葉、唐辛子などがたくさん出てきます。 味噌をつけて食べます。 スープ類は、透明の汁が基本で、具は、肉、魚、野菜と豊富です。豆腐が入っていたり、つみれが入っていて日本のおすましのようなものもあります。乾燥した大根や、梅干が入っているものもありました。 麺類は、黄色いラーメンのような麺、米を原料とした白い麺があり、ラーメンのようにしたり焼きそばのようにしたり、固焼きそばのようにしたり様々です。 コーヒーは、ラオコーヒーといって、4分の一くらいはコンデンスミルクが入っていてとても甘いものです。 ビールはビアラオ。 メコン川に落ちる夕陽を見ながら、ビアラオを飲む至福のときを皆さんにも分けてあげたいです。 食べ物のことばかり書いてしまいました。 皆さんもラオスいかがですか?ビアラオ 5度 330ml(ラオス) BEER LAO 【Bon appetit!】 オーガニック食品 Proponents(支持者)of organic food claim that it is more nutritious, safer to eat, and tastier because it contains no synthetically compounded fertilizers, pesticides, herbicides, hormones, medicated feed, or chemicals used in food processing; these claims are disputed by conventional-food growers and processors. Organic foods have gained in popularity as the public has become more health-conscious.
2006.12.03
コメント(2)
全21件 (21件中 1-21件目)
1