全5件 (5件中 1-5件目)
1
キセルを物色するお客さん↑(1972年12月、東京都)ラオスにある竹の一品種↑(2007年9月29日、ヴィエンチャン、ラオス)ピーと音のする小さなリヤカーを引いている職人さんを見なくなって久しいです。ピーという音は、リヤカーに乗っている小さなボイラーのようなものから出ているようです。小さな煙突があり煙が出ています。今日、高校生の時に撮ったネガフィルムのスキャンをしていて、ラオ屋さんの写真を見つけました。懐かしいので、ご紹介します。ラオ屋さんは、煙管(キセル)の清掃や修理をしてくれます。ラオといい言葉は、実はラオスを意味しています。キセルに使う煙管にはラオス産の竹が最も向いているそうです。【Bon appétit !】 The origin of the Japanese word kiseru is uncertain. The most common explanation is that it would come from the Cambodian word "khsier" meaning "pipe". But nothing truly attests it, and others think it could come from the Portuguese "que sorver" ("which is drawn"). There is also the same problem etymology for the word "rau", which refers to the main bamboo pipe of a kiseru. Some say that this term would come directly from the country name of "Laos" neighboring country of Cambodia which bamboo were used to make pipes. (http://www.kiseru-pipe.com/en/content/9-history-of-kiseru)
2018.12.30
コメント(4)
キャベツ、ブロッコリー等↑小松菜、水菜等↑ 12月9日は、畑の作物をすべて収穫、撤去して、畑を掘り起こす「寒起こし」をする予定でいました。 しかしながら、11月下旬からの温かい気候のため、予想以上に作物の出来が良くまだまだ収穫できそうでしたので、いくつかの作物は、残すこととしました。とはいっても、防寒、防霜、防鳥対策をほとんどしていませんので、できるだけ早く収穫するつもりです。ニンジンは、やっと大きくなり始めましたので、そのまま残しました。茎ブロッコリーとブロッコリーはまだ、側花蕾が次々と出てくるので、そのまま残しました。キャベツは、硬く締まっているものは収穫し、まだ硬くなると思われるものは残しました。カブは、全て収穫できますが、取りきれないものは畑に残しました。ハクサイは、硬く締まっているものは収穫し、まだ巻き途上のものは、防寒対策をして残しました。ホウレンソウ、シュンギク、ミズナ、コマツナは、ある程度収穫しましたが、取り切れないものは畑に残しました。1月には全て収穫し終えて、春夏野菜に向けての土づくりの準備として、畑の土を寒起こし、天地返しする予定です。
2018.12.11
コメント(4)
デフレ対策として低金利政策が続いていますが、これでは金融政策の効果がないと思っています。金利を上げ下げすることが経済を動かします。同じ水準の金利を続けていては経済は動きません。ですから、金融政策を有効にするために、先ずは時間をかけて標準的な政策金利(例えば6%)に向かう必要があります。金利引き上げは、通常は貯蓄率の上昇をもたらし総需要が減少しますが、日本のように国民の貯蓄率が高い国においては、むしろ、消費が増えて、それにつられて民間投資の拡大につながることとなります。即ち、金利の引き上げにより、預金の資産価値が上がり、それにつれて消費が増えることとなります。貯蓄率が高いという日本の特性を活かした世界に例を見ないデフレ政策を是非取ってもらいたいものです。(なお、金利政策以外の総需要拡大政策(減税、公共投支出拡大、日銀による買いオペレーションの拡大)は引き続き続ける必要があると思います。) (これまでの3歳の主張)2.金利を引き上げて、個人消費支出を増やすための政策への転換が必要(2018年5月10日)1.平和憲法を守るためには覚悟が必要(2018年5月6日) 【Bon appétit !】 Deflation is a serious economic issue that can exacerbate(悪化させる) a crisis and turn a recession into a full-blown depression. When prices fall and are expected to drop in the future, businesses and individuals choose to hold on to money rather than spend or invest. This leads to a drop in demand, which in turn forces businesses to cut production and sell off inventories at even lower prices.(https://www.investopedia.com/articles/investing/030915/top-6-ways-governments-fight-deflation.asp)
2018.12.09
コメント(6)
神田橋付近の桜↑(2018年12月5日) 上野公園の桜↑(2018年12月5日) 開花している桜の木を続けざまに見かけました。桜の名所で有名な上野を歩いていると、最近の温かさのせいでしょうか桜が咲いていました。人に聞くと、この桜は春と秋の二回開花する桜で、10月から咲いているとのことです。日本橋川に架かる神田橋近くでも桜が咲いていました。今の季節でも、桜が楽しめるのですね。 【Bon appétit !】 The typhoons that have slammed into Japan, have thrown powerful winds their way, stripping many of these leaves form the trees. Salt, dragged up from the ocean, has also damaged many remaining leaves. This, it is thought, is why there’s been a highly unusual October bloom. Without the leaves releasing the suppressant hormones, the middling temperatures in autumn are similar to those of spring’s, which has tricked the trees into erupting into color. It's not yet clear how this will affect 2019's spring blossom season,(https://www.forbes.com/sites/robinandrews/2018/10/17/surprise-japans-cherry-blossoms-are-appearing-in-october-heres-why/#4cab5a0f2440)
2018.12.06
コメント(6)
「知らない英単語はない」と言ってみたいのですが、次のような英文に出会いました。motleyの意味が分かりません。 Republican Romans were not the blond giants, but a more motley crew – Sabines and Latins for the yeoman farmers of Italy.(出典:Colin Thubron. SHADOW of the SILK ROAD. P75) 辞書で調べると、1 incongruously varied in appearance or character 2 (of clothing) made up of a variety of coloursとなっていました。 「種々雑多な、混成の、まだらの」というような意味でしょうか。 【Bon appétit !】 Motley made its debut as an English adjective in the 14th century, but etymologists aren't completely sure where it came from. Many think it probably derived from the Middle English mot, meaning "mote(ほこり、微片)" or "speck(小さいしみ、小斑点)." The word is also used as a noun identifying a multicolored fabric, a garment made from such a fabric.(https://www.merriam-webster.com/dictionary/motley)
2018.12.03
コメント(2)
全5件 (5件中 1-5件目)
1