ポーランド語

ポーランド語
日本人でこの言葉が話せる人は少ないのではないでしょうか。
わたしがこの国を意識しはじめたのは、
世界史で18世紀のポーランド分割を教えることになった時です。
ポーランドについて何も知らない人間にとっては、池田理代子(『ベルばら』の作者)の
『天の涯まで~ポーランド秘史~』上下巻(朝日新聞社・1993年)という
漫画が非常に役に立ちました。
イタリアにはポーランド人がたくさん住んでいて、わたしの職場にも2人います。
数ヶ月前に退職してしまったナターリアもポーランド人で、
いくつかの単語、挨拶などを教えてくれました。
イタリアにおけるポーランド人といえば、
故ローマ法王ヨハネ・パウロ2世です。

DZISIEJSZE SLOWO
JAK LECI? - DOBRZE.  (2004年4月13日)
ヤクレチ?ダブジェ。
「元気?」、「元気よ。」 の意味。
文法はかなり難しいポーランド語ですが、発音は意外と簡単です。
「ダブジェ」の「ダ」は、「ド」と「ダ」の間で、「ダ」に近い雰囲気でいきましょう。
DOBRZEは「よい」という意味の副詞で、英語のWELL、イタリア語のBENEに当たります。
だから人の話に肯定的に相槌を打つときにも使えるのです。
電話での会話を聞いていると、わたしたちが「ハイ」を繰り返すのと同じくらい
「ダブジェ」を頻発しているのを耳にします。
NEXT TOP HOME


© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: