トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。
Je suis Tu es Il est Elle est Vous êtes Nous sommes Ils sont Elles sont
直説法現在形 否定文 Indicatif présent la négation avec "ne... pas"
Je ne suis pas Tu n'es pas Il n’est pas Elle n’est pas Vous n’êtes pas Nous ne sommes pas Ils ne sont pas Elles ne sont pas
例文
Je suis professeur. 私は先生です。 Tu es apicultrice. 君は養蜂家です。(女性の養蜂家) Il est étudiant. 彼は学生です。 Elle est étudiant e
. 彼女は学生です。
Il とelle に続くétudiant に注意してください。どちらも「学生」という意味です。
彼は étudiant 彼女は étudiant e
このように elle 女性名詞にするために e
が最後につきます。
Vous êtes salariés. あなたは、あなたたちはサラリーマンです。
ヴゼt サラriエ
Nous sommes apiculteurs.わたしたちは養蜂家です。
ヌソm アピキュルトァー
Ils sont médecins.彼らは医者です。
イルソn メdサン
Elles sont vendeuses. 彼女たちは販売員です。
エルソn ヴォンドゥーズ (ヴァンドゥーズ)
Il n’est pas là. 彼は不在です。
イルネパラ
Elle n’est pas là. 彼女は不在です。
エルネパラ
先生
ちなみにフランスでは駅や空港などでカバン、スーツケースから持ち主が離れていると罰金の対象になります。知らない人もいますので、たまにそういうことが起こります。 実はテロ対策の一環です。誰のものかわからないカバンがあったら、すぐ周囲の人にこの質問をして持ち主がわからない場合、007になりきって即その場から離れることが鉄則です。 1986年頃だったか、パリ市の中心街の郵便局にふと置かれていた箱を見て直感でその場を離れた後、箱は爆発しました。命拾いをした人のすぐ隣にいた人はその場にいたままだったため犠牲者の一人となりました。命拾いをした人はその時この質問をしていれば隣にいた人も助かったのに、と後悔して語ったこの話しは新聞記事に載りました。 姉
なんだか物騒よねえ。 生徒
フランスではジェームス・ボンドの僕。 先生
そんなに普通に遭遇することではありませんが。 日本国内だって拉致されることもあるでしょう。日本の大学の先生も昔いきなり大学構内でテロリストに命を奪われたことがある。その先生はある国で禁止された文学を訳したから、という理由で。 イギリスでもロンドンでテロ事件が2,3年前にあった時、知り合いのイギリス人がその日の朝、同僚が偶然車で拾ってくれて命拾いをしたそうです。いつものようにバスだったかメトロかに乗っていたら犠牲になったかもしれないテロ事件がありました。公共の場を歩く時は一応頭の隅っこに置いて、ま、いざという時はパラノイヤックと思われてもいいから、あえて質問する。C’est à qui, le sac ? すべて昔の話ですが、私の通ったパリ市内の学校の先生は爆発現場にいて幸い犠牲者にはなりませんでしたがショックで一週間動けなかったそうです。でも別の知人は爆弾が炸裂する場所に居合わせたそうですが、幸い、シューという音だけで不発に終わったので笑ってしまったそうです。私はパリ中心街でパリ第四大学などあるサン・ミシェルのメトロの駅に入りかけて何か目が痛むなあ、と思いながら階段を降りていったのですが、その内、メトロの奥から激しく甲高い若い女性の悲鳴が聞こえてきて、どうも彼女の目の前で手榴弾か何かが炸裂したのではないかと思います。男性二人に支えられてやっとの思いで出口に向かって歩いてきました。結局、私も目がチクチクとかなり痛み始め、メトロは出ました。その後はセーヌ河沿いの風に当たればいいかな、と仕方なく歩いて。痛みはちょっと長引きました。 と、いうわけでサヴァイヴァルの C'est à vous, le sac ? でした。
いきなりですけど、 紅茶は テ で通じます。 ミント水なら マンタローで、ばっちり通じます。
(ほんとうにいきなりでしたね)
復習の解答です。
1 Que puis-je faire pour vous ? ご用件お伺いします。
2 Je voudrais prendre une douche. 私はシャワーを浴びたいです。
3 Vous allez tout droit. まっすぐ行きます。
4 Savez-vous où je peux trouver la Poste ? 郵便局はどこかご存知ですか。
5 Où allez-vous ? どちらに行かれますか。
6 Je voudrais prendre un thé, s’il vous plaît ? 紅茶を一杯ください。