英語人になりたい!

英語人になりたい!

英語のやり直し-どうする?



- 日本語と同じようにスムースに細かい説明が苦手。
例えば彼が電話してきて、「あれって、どこにあるんだっけ?これってどうやって使うの」などと聞かれた日には、Put/ Get/ Have/ などの超簡単動詞で結構ごまかしている。一応、意味は分るけど、急いでいるときなんて大変。

- 冠詞の使い方。これはESLにとっては永遠の課題かも。もうなぞなぞの世界に近い。最近、これは!と思う本を見つけたので読んだ後、感想を紹介します。

- 単語力。
これもESLにとっては永遠の課題かも。日本語なら漢字を見て、意味をちゃんと知らなくても、読み方や意味が大体想像できるけど、英語ではできない。彼に聞くと、知らない単語でもある程度見れば発音できて意味もある程度分るとか。ネイティブになるとこんな技も使えれるらしい。Con-, Un- Di-, Re- aqu-, -able, -ous, -tion, -erなど、簡単なものは分るけど、この語源をある程度理解すると英語で勉強できそう。

- 発音。
もちろん、Aislingの発音は日本人訛り。
周りのネイティブの友達や家族は「全然大丈夫!もういいじゃない。この国の人はみんなアクセントあるわよ!」と言ってくれる人の方が多い。日本人の友達も「Aislingさん、英語上手ですね~」などといってくれる人も多い。しかし!日本人で英語初級~中級者の人のコメントが主で、上級者から聞けばヒドイものだと思う。Aislingも最近ふと思ったのは、留学一年目の時は、2、3年アメリカにいる日本人の発音を聞いて「ほほーっ!」と思っていたもんだ、、。しばらくして聞くと「あれ?」と思ったことも沢山あったな、、。

ここ1年ぐらいは英語耳のトレーニングをしたり、発音矯正(強制だな、私の場合は。)をしたので、ずっと「ネイティブと同じ日本人」と思っていた帰国子女を含む上級者のアクセントも少しずつ聞き分けれるようになったけど、相変わらず自分はちゃんと発音できない。残念。



© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: