フリーページ

2004年05月14日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
■正しいフレーズの誤用

We exchanged words.

「挨拶を交わしました」と言いたかったのですが、意味が全く違うようです。昔何かの熟語集で覚えたのですが…。

‘exchange words’は「口論をする」という意味だそうです。
といっても、辞書を調べると「言葉を交わす」という意味はありますから、問題ないのではとは思いますが。

ただ、「挨拶を交わす」にはきちんと’exchange greetings’と言う表現がありますので、次からはこちらを使うようにしたいと思います。

しかし昔使った「フレーズ集」というのは問題が多いようですね。
気は進まないのですが、信用のおける新しいフレーズ集を記憶し直す作業が必要な気がしています。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004年05月14日 11時21分14秒
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

aslan2001

aslan2001

お気に入りブログ

まだ登録されていません

コメント新着

aslan2001 @ Re[1]:賢い犬(06/12) カナダで勉強ですが。 うらやましいです…
なで肩の狐@ Re:賢い犬(06/12) うわっ、すげー犬ですね。脳みそを少し分…
aslan2001 @ Re[1]:comeとgo、takeとbring(05/30) なで肩の狐さん ありがとうございます。 …
なで肩の狐@ Re:comeとgo、takeとbring(05/30) はじめまして。楽天のHPを流れ流れてここ…
みたすけ @ Re:日本人くさい英文(05/16) 私もジャーナルを読んでいて、分かりやす…

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: