comfort

comfort

PR

×

カレンダー

フリーページ

プロフィール

Southern Cross 35

Southern Cross 35

コメント新着

まり@ 初めまして 飲み会カラオケコースが大スキです しっか…
marronsglaces @ Re:しばらく更新お休みします。(12/15) SCちゃん、メリークリスマス♪ すてきな夜…
muky @ こんばんは! サザクロさん わたくしもゆるゆる更新で…
rumibee @ 了解!(/・o・ 待ってるね~~♪ Southern Cross 35さん …
Southern Cross 35 @ Re[1]:自給率UP...♪(12/12) kiyoningさん おはようございます♪ …
2008年03月04日
XML
カテゴリ: 楽しく中国語♪

インフルエンザ一過...ウィンク

今日は中国語教室に行って来ました

今日は簡単な単語を使って教室に来られている方々と順番に会話を交わしていく...という様な事をしました。

我走了。 で、 私は行きます。 とか 出掛けます。 と言うのですが、私は 彼は出掛けています。 のつもりで 他走了。 と答えたのですが...。

大変な間違いでした。しょんぼり

中国語では 他走了。 は永遠に出掛けた...。帰ってこない。つまり、亡くなられた場合に使う表現だと聞いてビックリ

え~~~~!

凄い そうなんだぁ

それから親戚の人の表現についても教えて貰いました。

日本でも叔父・伯父などの表記の違いはありますが中国語では、聞けば姻戚関係がはっきりわかる呼称が細かくあり、父方と母方で言い方も違えば年上か年下なのか、詳しく夫の弟の嫁...とか父方の年上の従兄...までわかる呼称が日常的に使われるらしく、凄いな~と思いながら、頭の中はパニック状態でした。

        中国の映画などで 婆婆 (popo) と耳にした事を思い出しました。

        姑の事を呼んでたのか...。ぽっ

簡単に覚えられるものじゃないな...と、密かに整理をつける為に 日本の代表的な大家族 を頭の中に浮かべてました。でも頭の中は漢字だらけ...

結局、 サザエさん一家 では全然人数不足でした。

       いつか親戚の集まる機会などこの事をもう一度思い出してみようかな...。

ぽっ






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年03月04日 16時08分52秒
コメント(4) | コメントを書く
[楽しく中国語♪] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:努力学習~(03/04)  
アラブ052  さん
わぁ~、読んでる私も勉強になっちゃいます!
他走了。は亡くなられたときに使う言葉なんですね!

親戚の呼称については韓国語も細かく決められてます。
私は以前少しだけ韓国語の勉強をしたんですが
父方の伯父伯母叔父叔母母方の伯父伯母叔父叔母などなど、、、
ほとんど全ての人に呼び方があってなかなか覚えられなくて大変でした。
日本語は簡単なのにね~^^ (2008年03月04日 18時20分25秒)

Re[1]:努力学習~(03/04)  
アラブ052さん
>わぁ~、読んでる私も勉強になっちゃいます!
お恥ずかしい内容で恐縮です^^;
>親戚の呼称については韓国語も細かく決められてます。
 日本にも実はあるのかも?何て思えてきた^v^
>私は以前少しだけ韓国語の勉強をしたんですが
大変でした。
そっかぁ~♪素敵な絵本のご紹介されてましたよね...。
>日本語は簡単なのにね~^^
 実は日本語こそ難しいな...と感じている今日この頃です(笑) (2008年03月05日 09時48分45秒)

Re:努力学習~(03/04)  
惣菜082  さん
我走了。(広東読み:ゴー ジャウラー)広東語は「俺、帰るわ」という「その場を立ち去る」意味でもよく使います。これが「わたし」ではなく「あなた」になり、且つ言葉を強く発音すると(レイ ジャウラー)、会話の場のシチュエーションにもよりますが,
「出てけ!」、「とっとと失せろ!」という意味にもとられる場合があります。

(2008年03月05日 12時22分05秒)

Re[1]:努力学習~(03/04)  
惣菜082さん
お気に入り登録ありがとうございます♪
>我走了。(広東読み:ゴー ジャウラー)広東語は「俺、帰るわ」という「その場を立ち去る」意味でもよく使います。これが「わたし」ではなく「あなた」になり、且つ言葉を強く発音すると(レイ ジャウラー)、会話の場のシチュエーションにもよりますが,
>「出てけ!」、「とっとと失せろ!」という意味にもとられる場合があります。
 原来如此~!たくさん失敗して習得してくしかないですね...^^; (2008年03月06日 08時36分59秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: