フリーページ

コメント新着

真実追求 @ Re:ワクチン・予防接種に意味はありません。(01/27) 先生、ご教示ありがとうございます。勉強…
暖和室長 @ Re:真実(五日市剛さんの記事転載)(02/12) 御無沙汰しております。遅くなりましたが…
mark-1 @ Re[1]:ラマナ・マハルシの言葉。(「あるがままに」から)(02/03) りえぽんりえたんさんメッセージありがと…
2014年01月21日
XML
カテゴリ: The Heart of Awareness
1
The man who is happy and pure
And likes his own company  
Gathers the fruit of his practice  
And the fruit of wisdom. 

幸福で純真で友を愛する人は、
修練と智慧の実りを得る。

2
The man who knows the truth
Is never unhappy in the world. 
For he alone fills the universe.

真理を知る人は、
世界の中にあっても決して不幸せではない。
なぜなら、ただ彼だけが宇宙を満たすからだ。

3
Just as the elephant loves                                                                  
The leaves of the sallaki tree,  
But not the neem tree,  
So the man who loves himself  
Always spurns the senses. 

象がサラキの葉を好み、
ニームの葉を嫌うように、
自分自身を愛する人は、
常に感覚を拒絶する。

4
It is hard to find 
A man who has no desire 
For what he has not tasted,  
Or who tastes the world  
And is untouched. 

まだ体験していないことへの欲望を棄て去った人を見つけるのは難しい。
世界を体験しながら、それに動かされずにいる人を見つけるのも難しい。

5
Here in the world                                                                   
Some crave pleasure,  
Some seek freedom. 
But it is hard to find  
A man who wants neither. 
He is a great soul.

この世界で、
ある人は快楽を切望し、
ある人は自由を求める。
だが、そのどちらをも
求めない人を見つけるのは難しい。
かれは偉大な魂だ。

6
It is hard to find
A man who has an open mind,  
Who neither seeks nor shuns  
Wealth or pleasure,  
Duty or liberation,  
Life or death. . . 

富や快楽、
義務や解脱、
生や死…
それらを求めも避けもしない、
心を開いた人をみつけるのは難しい。

7
He does not want the world to end. 
He does not mind if it lasts. 
Whatever befalls him,  
He lives in happiness. 
For he is truly blessed.

かれは世界が消えようが
続こうがかまわない、
何が起ころうと、
かれは幸せに生きる。
なぜなら、彼は本当に祝福を受けたからだ。

8
Now that he understands,                                                                  
He is fulfilled.  
His mind is drawn within,  
And he is fulfilled. 
He sees and he hears,  
He touches and smells and tastes,  
And he is happy.

今、彼は理解し、満たされた。
彼の心は内に向かい満たされたのだ。
彼は見、彼は聞く、
彼は触れ、嗅ぎ、味わう。
そして彼は幸せだ。

9
Whatever he does is without purpose.
His senses have been stilled.  
His eyes are empty. 
He is without desire or aversion. 
For him the waters of the world  
Have all dried up! 

何をしようとも、彼は意図せずに行為する。
彼の感覚は静まり、
彼の目は空っぽだ。
彼には欲望も嫌悪もない。
彼にとって、世間での困難は尽き果てたのだ!

10
He is not asleep. 
He is not awake.  
He never closes his eyes  
Or opens them. 
Wherever he is,  
He is beyond everything.  
He is free. 

彼は眠らない、
目覚めてもいない。
彼の目は開くことも
閉じることもない。
どこにいようと
彼はすべてを越え自由なのだ。

11
And the man who is free                                                              
Always lives in his heart.  
His heart is always pure. 
Whatever happens,  
He is free of all desires.

自由な人は
いつもハートで生きている。
彼のハートはいつも澄み切っている。
何が起ころうと、
かれは欲望から自由だ。

12
Whatever he sees or hears or touches,
Whatever he smells or tastes,  
Whatever he acquires,  
He is free. 
Free from striving,  
And from stillness. 
For indeed he is a great soul. 

何を見ようと、何を聞こうと、
何に触れようと、何を嗅ごうと、
何を得ようと、
かれは自由だ。
彼に努力は要らない、
彼に静寂は要らない。
彼は実に偉大な魂だ。

13
Without blame or praise,
Anger or rejoicing. 
He gives nothing.  
He takes nothing. 
He wants nothing,  
Nothing at all.

非難や賞賛、
怒りや喜びももたず、
何を与えることもなく、
何を取ることもない。
彼は何も、
全く何も欲しがらない。

14
And whoever draws near him, 
A woman full of passion  
Or Death Himself,  
He is not shaken. 
He stays in his heart. 
He is free indeed! 

熱情に満ちた女、
あるいは死そのもの、
誰が彼に近づこうとも
彼は揺るがない。
彼はハートにどとまる。
彼は本当に自由なのだ!

15
It is all the same to him.
Man or woman,  
Good fortune or bad,  
Happiness or sorrow. 
It makes no difference.  
He is serene. 

男であれ、女であれ、
幸運であれ不運であれ、
幸福であれ不幸であれ、
彼にとっては同じ事。
何の違いもありはしない。
彼は穏やかだ。

16
The world no longer holds him. 
He has gone beyond  
The bounds of human nature. 
Without compassion  
Or the wish to harm,  
Without pride or humility. 
Nothing disturbs him.  
Nothing surprises him. 

もはや世界は彼を拘束出来ない。
人間のさがという束縛の彼方へ
彼は越えていった。
慈悲も敵愾心もなく、
誇りも謙遜もない。
何も彼をかき乱さず、
何もかれを驚かす事はない。

17
Because he is free, 
He neither craves nor disdains  
The things of the world. 
He takes them as they come. 
His mind is always detached. 

彼は自由で、
この世のものごとを望むことも、軽んじることもない。
何がおころうと受け入れる。
彼の心は常にとらわれない。

18
His mind is empty.                                                                   
He is not concerned with meditation,  
Or the absence of it,  
Or the struggle between good and evil. 
He is beyond all,  
Alone. 

彼の心は空っぽだ、
瞑想することや、瞑想しないこと、
善と悪の葛藤など、
彼にとってはどうでもいいこと。
彼はすべてを越えてひとりある。

19
No "I,"
No "mine." 
He knows there is nothing. 
All his inner desires have melted away. 
Whatever he does,  
He does nothing. 

「私」はなく、
「私のもの」もない。
彼は何も存在しないことを知っている。
彼の内なる欲望はすべて消え去ったのだ。
何をしようとも、
彼は何もしていない。

20
His mind has stopped working!
It has simply melted away. . . 
And with it,  
Dreams and delusions and dullness. 
And for what he has become,  
There is no name. 

彼の心はもはや機能しない!
それはただ溶け去ってしまった…
そして、それとともに、
夢も妄想も、愚鈍さも溶け去ったのだ。
そして彼がなったもの、
それに与える名前はない。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2014年01月21日 08時57分04秒
コメント(0) | コメントを書く
[The Heart of Awareness] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

バックナンバー

2024年11月
2024年10月
2024年09月
2024年08月
2024年07月
2024年06月
2024年05月
2024年04月
2024年03月
2024年02月

プロフィール

mark-1

mark-1

お気に入りブログ

打ち合わせ New! mamadocterさん

腑に落ちるように生… はなあそびさん

【重要なお知らせ】I… 楽天ブログスタッフさん

Rosegarden in Vienna ☆Rosegardenさん

© Rakuten Group, Inc.

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: