全198件 (198件中 1-50件目)
ガラタ橋の魚屋さん↑(1977年4月18日、イスタンブール、トルコ) John Gray著「How to Get What You Want and Want What You Have」の中に次のような文章を見つけました。 「To find success and be happy, stay in touch with what you want and set your intentions each day.」 次のような意味になるのでしょうか。 「成功を見つけて幸せになりたいなら、自分は何が望みなのかを常に考え、今日はどんなことをするか決めなさい。」【Bon appétit !】 An intention is a guiding principle for how you want to be, live, and show up in the world—during meditation, yoga or any area of your life. Ask yourself, what matters most to you? Your answer could form a powerful intention, for which you can align your thoughts for your meditation—and the intention doesn’t need to stop when the meditation ends. It can then guide your actions as you move through your day.(https://mindfulminutes.com/intention-setting-101/)
2020.09.04
コメント(4)
祈り↑(2007年7月22日、バンビエン、ラオス) 今朝、本を開いた時、以下の詩が最初に目に入りました。 世の中、新型コロナウイルスの影響で人々は閉じこもっていますが、この詩のように、世の中に、春を来たらせてほしいものです。 The winter is over; the rains have stopped;In the countryside the flowers are in bloom.This is the time for singing;The song of doves is heard in the fields.Figs are beginning to ripen;The air is fragrant with blossoming vines.Come then, my love;my darling, come with me. 【Bon appétit !】 A season of the year which keeps people indoors, makes going abroad unsafe, unpleasant, and uncomfortable. Unfit for travelling, roads bad, rivers impassable, and journeying very difficult. But now this season being over, and the spring has come, the weather is fair, and everything is gay and pleasant, it is inviting to be abroad.(https://www.bible-studys.org/Bible%20Books/Song%20of%20Solomon/Song%20of%20Solomon%20Chapter%202.html)
2020.04.01
コメント(6)
久方ぶりに「英語で発見する心の安らぎ」の書き込みです。今日の英文は; The world will believe in you and respond to your wishes when you first believe in yourself.(John Gray著「How to Get What You Want and Want What You Have」157p)(訳) 世間が信頼をあなたによせ、あなたの望みに応えるようになるためには、先ずあなたが自分自身を信頼するようにすることです。 (このコーナーでは、心の安らぎや本当の成功が得られると感じた英文を取り上げています。英語を通じて、私たちひとりひとりの人生が良いものになればと思います。)【Bon appétit !】 You can do anything you set your mind to. The first step to accomplishing anything big or small is finding a deep belief in yourself. We hope that this affirmation helps to slowly change your thoughts on yourself and what you can accomplish. When you add even a little bit of confidence to yourself each and every day, before long, you'll feel like a totally different person.(https://zox.la/products/believe-in-yourself)
2019.02.25
コメント(2)
急行ニセコ↑(1971年8月1日、函館本線) 久しぶりに、「英語で発見する心の安らぎ」コーナーでの投稿です。 John Grayが著わした「How to Get What You Want and Want What You Have」という本の中に、次のような言葉がありました。 Joy begins to last when we experience that our happiness is not dependent on outer circumstances. 次のように訳せばよいでしょうか? 「自分の幸せが周りの出来事に依存しないということを経験すると、歓びが持続し始めます。」 頭から訳せば、次のようになるでしょうか? 「喜びが持続し始める時に経験することは、自分の幸せが周りの出来事に依存していないということです。」 同感です。
2018.11.08
コメント(8)
フルーツジュース屋台↑(2007年3月20日、ビエンチャン、ラオス)久しぶりの「カテゴリ:英語で発見する心の安らぎ」です。今日の英文は:Be joyful always, pray at all times, be thankful in all circumstances. 「いつも喜んでいなさい。絶えず祈りなさい。どんなことにも感謝しなさい。」というような意味にとればよいでしょうか?内村鑑三が、「旧恩について感謝せずに新恩にあずかることはできない。不平等と称する徒が終生満足を感じられないのは、彼が感謝の念に欠けるところがあるからである。」と言っています.同感です。【Bon appétit !】 I know what is to be in need and what it is to have more than enough. I have learned this secret, so that anywhere, at any time, I am content, whether I am full or hungry, whether I have too much or too little.(Philippians 4:12)
2018.08.05
コメント(6)
Life is all about contribution. Do something wonderful for other people. 「これからの人生は与えられたものだ。誰かのために使うべきだ」は、故日野原重明氏(聖路加国際病院名誉院長、2017年7月18日逝去)の言葉です。 最近知ったのですが、日野原氏は、1970年3月のよど号乗っ取り事件の時に乗客として乗り合わせていたのだそうです。 解放されて韓国の金浦空港の土を靴底で踏んだとき、この言葉が感謝の念と共に浮かんできたとのことです。 氏は、次世代を担う子供たちに、「命とは、君たち一人一人に与えられた時間のことです。大人になったら、いつか他人のために時間を使って下さい。」と言われたとのことです。 私も、還暦を過ぎ2回目の人生に入りましたので、与えられた時間を他の人のために用いる人生でありたいと願っています。【Bon appétit !】 Mr.Hinohara believed that life is all about contribution, so he had this incredible drive to help people, to wake up early in the morning and do something wonderful for other people. This is what was driving him and what kept him living.(http://www.bbc.com/news/world-asia-40647996)
2017.12.15
コメント(4)
「英語で発見する心の安らぎ」:「Youth is not a time of life-it is a state of mind.」どう訳せばよいでしょうか?ある人が次のように訳しているそうです。「青春とは人生のある期間を言うのではなく心の様相を言うのだ。」英語の原文は、占領軍総司令部のマッカーサーマッカーサーの執務室の壁に掛けられていたそうです。今も、あるのでしょうか?この文章は次のように続くそうです。「優れた創造力、逞しき意志、炎ゆる情熱、怯懦を却ける勇猛心、安易を振り捨てる冒険心,こう言う様相を青春と言うのだ。」 【Bon appétit !】 Youth is not a time of life-it is a state of mind; it is a temper(気質)of the will, a quality of imagination, a vigor(精力、活力)of the emotions, a predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over love ease.(Youth by Samuel Ullmann)
2017.11.30
コメント(6)
久しぶりに書く、「英語で発見する心の安らぎ」のコーナーです。人生の意味に関する英文に出会いました。「Life is meaningful when you can give back to others and help make a positive impact in their lives.」(出典:東京SIMダン上野Jr. mag2 0000094849 2016年7月28日)これを訳すと、「人生には意味があるとすれば、周りの人にお返しをして人々の人生に有益な影響を与える手助けができた時である。」というような意味になるのでしょうか?これまで受けてきた様々な恩恵を、周りの人々に恩返ししていきたいものです。
2017.11.12
コメント(0)
Richard Carlson著「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」の228ページに「It’s your thinking that is negative, not your life.」という文がありました。 「後ろ向きなものはあなたの考え方であって、あなたの人生ではありません。」というような訳になるのでしょうか。 同じ人生でも、人によって、幸せにもなり不幸になると言われています。違いを生ずる理由は、その人の考え方というような意味でしょうか?
2017.09.20
コメント(0)
荒川土手から見た空↑(2016年10月25日、彩湖、埼玉県) ジョン・マクスウェル著「あなたがリーダーに生まれ変わるとき」(ダイヤモンド社)を図書館から借りてきました。 自動貸出機を使って本を借りたのですが、図書カードを貸出機の所に置き放しにしてきてしまいました。夕方、図書館から電話があり、図書カードを忘れてきたことに気が付きました。 ということで、少々自己嫌悪に落ちながらこの本の初めの方を読んでみました。 その中で、「リーダーシップとは影響力(信奉者を獲得する能力)のことだ」と書いてありました。 The True Definition of Leader. “Leadership is influence. That’s it. Nothing more; nothing less.” ユニークな定義だと思いましたが、私は、この定義が気に入りました。 リーダーシップは影響力なのだと、妙に納得しました。 人はお互いに影響を与え合います。ある分野では人を動かすこともあるし、同時に、影響を受けているものです。 この定義によれば、適当な肩書がなくても、誰でもリーダーシップの力量に磨きをかけることができます。 何も、人を無理やり動かす必要はないということになります。 ビジョンを生み出して、周りの人たちに意欲を持たせるような影響を与えることが主眼となると理解しました。. “Making sure the work is done by others is the accomplishment of a manager. Inspiring others to do better work is the accomplishment of a leader.”【Bon appétit !】 Developing the Leader Within You is Dr. Maxwell’s first and most enduring leadership book, having sold more than one million copies. The timeless principles in this book will bring positive change in your life and in the lives of those around you.(https://www.amazon.com/Developing-Leader-Within-John-Maxwell/dp/0785281126)
2016.10.25
コメント(4)
リチャード・カールソンの著書「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」の中に次のような言葉がありました。 「It’s your thinking that is negative, not your life.」 日本語にすると、 「後ろ向きなのはあなたの考え方であって、あなたの人生ではありません。」というような意味になるのでしょうか? そういえば、エジソンが実験に失敗した時に、「この方法で行うと失敗することを発見した。」といっては、喜んでいたとか…。 失敗したと考えられることでも、エジソンは、新たな発見と捉えて、前向きに考えていたようです。 幸せな人生だったことでしょう。【Bon appétit !】 Science is now proving that positive thinking, your overall attitude and how you see the world has a direct impact on your life. The kind of positive thinking that results from being optimistic helps you manage stress better, improves your health and allows you to overcome many setbacks(挫折、つまづき)quickly and easily.(http://www.affirmationsforpositivethinking.com/)
2016.06.16
コメント(6)
夜の国道1号線の屋台(2014年6月13日、ディリ、東ティモール) John Gray著「How to Get What You Want and Want What You Have」の中に次のような文章がありました。 Personal success comes from within and is achieved when you are able not only to be yourself, but also to love yourself. 「個人の成功は内面からやってくる。それが達成される時は、自分自身でいることができる時であり自分自身を愛すことができる時だ。」と言うような意味でしょうか。 この英文で使われている英単語はどれも中学生の時に習う単語ですが、これだけのことが表現できるのですね。【はじめての方限定!一冊無料クーポンもれなくプレゼント】How To Get What You Want And Want...価格:1,486円【Bon appétit !】 Gray has written several influential books, including False Dawn: The Delusions of Global Capitalism (1998), which argues that free market globalization is an unstable Enlightenment project currently in the process of disintegration, Straw Dogs: Thoughts on Humans and Other Animals (2003), which attacks philosophical humanism, a worldview which Gray sees as originating in religions, and Black Mass: Apocalyptic Religion and the Death of Utopia (2007), a critique of utopian thinking in the modern world. Gray sees volition(意志作用、意志の力), and hence morality, as an illusion, and portrays humanity as a ravenous(貪欲な)species engaged in wiping out other forms of life. Gray writes that 'humans ... cannot destroy the Earth, but they can easily wreck(破壊する)the environment that sustains them.(https://en.wikipedia.org/wiki/John_Gray_(philosopher))
2015.07.16
コメント(10)
山間の家↑(2014年7月13日、リキサ県、東ティモール) 私は自分自身忍耐強い方だと思っています。 以前は、自分の感情を抑えて、我慢することが良くありました。 10年くらい前でしょうか、感情を抑えていると、だんだん自分の本当の感情が無くなってしまうような気持ちになりました。 やはり、自分の思っていることを素直に自分で感じる必要があると思い、余り我慢しないように気持ちを切り替えました。 その時の気持ちと似たような記述をJohn Grayが著した「How to Get What You Want and Want What You Have」の中に見つけました。 それは、 「When you suppress negative emotions, you numb your ability to feel your true desire.」です。 日本語に訳せば、「自分を押さえつけて悪い感情を出さないようにしていると、自分の本当の欲望を感じる力を麻痺させてしまうことになります。」というようになるでしょうか。 やはり、自分の感情に正直に生きることが健全な精神を育むような気がします。【楽天ブックスならいつでも送料無料】How to Get What You Want and Want What You Have [ Joh...【Bon appétit !】 John Gray combines Western psychology and Eastern teachings in a method for achieving personal success. How To Get What You Want and Want What You Have is full of anecdotes and proven tools to help you achieve a fuller sense of personal identity. John Gray gives dozens of stepping-off points for meditation exercises to help you ascertain what exactly it is that you want, and then offers methods for removing the blocks in your way.(http://www.marsvenus.com/p/how-to-get-what-you-want-and-want-what-you-have-hardcover)
2015.06.05
コメント(4)
山村の家の裏の畑↑(2014年7月21日、エルメラ県、東ティモール) Stephen R. Coveyの著した「The 8th Habit」に次のような文章を見つけました。 問題の原因を周りのせいにする考え方は捨て去るべきという記述です。 「Any time you think the problem is out there, that very thought is the problem.」 「どんな時でも問題を周りのせいにしようとする考え方そのものが問題である。」というような意味でしょうか。 他のページにも似たような記述がありました。 「We are a product of our decision, not our conditions.」 「今ある自分は過去の決断の結果であって、周りの状況の結果ではない。」というような意味です。 全く同感ですので、この考えを自分の血と肉になるよう精進したいと思いました。【楽天ブックスならいつでも送料無料】The 8th Habit: From Effectiveness to Greatness [ Step...【Bon appétit !】 The book talks of "5 Cancerous Behaviors" (page 135) that inhibit people's greatness: Criticism Complaining Comparing Competing Contending We can discover our voice because of the 3 gifts we are born with: Gift 1: The freedom to choose Gift 2: The natural laws or principles – those that dictate the consequences of behavior. Positive consequences come from fairness, kindness, respect, honesty, integrity, service and contribution Gift 3: The four intelligences – mental, physical, emotional and spiritual.(http://en.wikipedia.org/wiki/The_8th_Habit)
2015.05.24
コメント(10)
村人の家の中↑(2014年7月27日、バウカウ県、東ティモール) 今年は還暦です。 定年になります。 定年後どうするか、まだ考えがまとまりません。 できるだけ自分の好きなことをして、かつ、人の役に立つことをしたいと思っています。 新しい人生ですので、過去に縛られず、積極的に未来を創っていきたいなぁと思っているところです。 John Grayが著した「How to Get What You Want and Want What You Have」という本の中に、次のような文章がありました。 «Unless you are actively creating your future, your future is limited by your past.» 「積極的に未来を創っていいかなければ、未来は過去に縛られてしまいます。」というような意味でしょう。 同感です。【楽天ブックスならいつでも送料無料】How to Get What You Want and Want What You Have [ Joh...【Bon appétit !】 John Gray, the author of the Men Are from Mars, Women Are from Venus relationship classic, now presents a brilliantly innovative program for achieving personal success. The wisdom and techniques in these pages will enable you to feel greater joy, love, confidence, and peace. Some Wise Words From How to Get What You Want and Want What You Have•Your experience of the world reflects your inner state.•Whenever you are not getting what you need, you are always looking in the wrong direction.•Find your soul's desire, and start getting everything you want.•Material success can only make you happy if you are already happy.•The power to get what you want comes from confidence, positive feeling, and desire.•You have the power to change. No one else can do it for you.
2015.05.20
コメント(8)
マテビアン山中腹からの風景↑(2014年7月27日、バウカウ県、東ティモール)私が良く口ずさむ歌です: Why should you want to know? Don’t you mind about the future, Don’t you try to think ahead. Save tomorrow for tomorrow. Think about today instead.私は、日々目的に向かって最善を尽くすこととしています。今日は、今できることを行うこととしています。明日の心配は明日のためにとっておくことにしています。未来のことで不安がっている暇はありません。【Bon appétit !】 Jesus Christ Superstar is a 1970 rock opera with music by Andrew Lloyd Webber and lyrics by Tim Rice. The musical started as a rock opera concept album before its first staging on Broadway in 1971. The musical is loosely based on the Gospels' accounts of the last week of Jesus's life, beginning with the preparation for the arrival of Jesus and his disciples in Jerusalem and ending with the crucifixion. It highlights political and interpersonal struggles between Judas Iscariot and Jesus that are not in the Bible narratives.(http://en.wikipedia.org/wiki/Jesus_Christ_Superstar)
2015.05.14
コメント(4)
最高峰から見る日の出↑(2014年8月10日、ラメラオ山、東ティモール) 「The habit of looking at the best side of any event is worth far more than a thousand pounds a year.」 上の英文は、イギリスの文学者サミュエル・ジョンソンの言葉です。 「出来事の最も良い面に目を向ける習慣は、1年間に1000ポンドもらう以上の価値がある」と言うような意味でしょうか。 私も、物事の良い面を見ることを習慣にして行きたいと思います。 【Bon appétit !】 Samuel Johnson (18 September 1709 - 13 December 1784), often referred to as Dr Johnson, was an English writer who made lasting contributions to English literature as a poet, essayist, moralist, literary critic, biographer, editor and lexicographer. Johnson was a devout Anglican and committed Tory, and has been described as "arguably the most distinguished man of letters in English history".(http://en.wikipedia.org/wiki/Samuel_Johnson)
2015.05.02
コメント(8)
海岸を歩く人↑(2014年8月17日、ディリ、東ティモール) 将来のことを考える時に、愚痴ったり暗いことを考えることはしたくないと思います。 どうせ夢を見るのなら、美味しいことを考えたいと思います。 そんなことを思っていたら、エレノア・ルーズヴェルトが、次のような言葉を残していました。 The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. 邦訳すれば、 「未来は、自分たちの夢が美しいものであることを信じている人たちのものだ。」となるのでしょう。【Bon appétit !】 Anna Eleanor Roosevelt (October 11, 1884 - November 7, 1962) was an American politician, diplomat, and activist. She was the longest-serving First Lady of the United States, holding the post from March 1933 to April 1945 during her husband President Franklin D. Roosevelt's four terms in office. President Harry S. Truman later called her the "First Lady of the World" in tribute(賛辞、贈り物)to her human rights achievements.(http://en.wikipedia.org/wiki/Eleanor_Roosevelt)
2015.04.21
コメント(2)
ヘレン・ケラーの次の文に感動しました。 Life is either a daring adventure or nothing. 「人生は大いなる冒険か、さもなければ無である。」とでも、訳すのでしょうか。 説明は要しないでしょう。 改めて、感動しています。【Bon appétit !】 カルケミシュ Inhabited since the Neolithic period, Carchemish was a city located in what is now southern Turkey, near its border with Syria. Coveted for its location on the western bank of the Euphrates River, the city changed hands among the Mitanni, Hittite, and Assyrian Empires over the span of the 2nd and 1st millennia BCE, and Babylonian King Nebuchadnezzar II defeated the Egyptians there in a battle recorded in the Bible.美脚ウェッジソール防水パンプス ノンスリップソールで雨の日も安心!レインパンプス美脚 レイ...価格:3,980円(税込、送料別)【ポイント最大13倍】 えいマット エイマット 肩甲骨マッサージャー エクササイズマット ...価格:6,980円(税込、送料込)
2013.06.10
コメント(2)
私は、いつも笑顔にしているつもりですが、実際は難しい顔をしていることの方が多いようです。 気が付くと、眉間にしわを寄せています。 鏡を見れば、ぶすっとした顔になっているのだと思います。 Lucinda Vardey編著の「A Simple Path, Mother Teresa」を読んでいたら次の文がありました。 The world would be a much better place if everyone smiled more. 「もっと笑えば、もっと良くなる」ということでしょう。 笑顔を忘れないように意識したいと思います。【Bon appétit !】 ペーパークリップ作戦 During World War II, German scientists made great strides in rocketry, aeronautics(航空学), and other fields. Almost immediately after the war's end, the US began vigorously recruiting these scientists, bolstering(補強する、支持する)its own scientific programs while denying the USSR access to these assets. Though the US president authorized Operation Paperclip, he forbade the recruitment of Nazi Party members and active supporters of Nazi militarism.◯再入荷◯メール便不可◯◯メール便不可◯abu [アブ] RIBBON HAT/リボンハット [NH-008]「リボ...価格:3,990円(税込、送料別)【佐川限定/送料¥300(北海・沖縄・離島は要別途)】【メール便不可×】Abu アブ ストローハット...価格:4,725円(税込、送料別)
2013.05.17
コメント(0)
過去は変えられるでしょうか? 私は、変えられると思っています。 「そんなことはできない、自分の過去は変えられない。」と思っている人もいるでしょう。 起きたことは、もちろん変えられません。 でも、起きたことをどう解釈するかは、変えられます。 解釈を変えるとは、起きたことの意味を変えるということです。 Unless you are actively creating your future, your future is limited by your past. という英文がありました。 「積極的に未来を創っていかなければ、未来は過去に縛られてしまいます。」あるいは、「積極的に未来を作れば、過去が変わるので縛られなくなる。」と言うような意味でしょう。 私は、先日、合気道の昇給審査を受けるための予備審査をしてもらったのですが、何回も練習して、審査に合格する自信があったのに、予備審査では、全く上がってしまい、真っ白になって、メタメタでした。 この時は、絶望してしまいました。 目の前が真っ白になったその時の経験に縛られて、本審査には到底受からないと絶望してしまいました。 でも、本審査でこうなっていたら、到底、合格しないわけですので、予備審査でこういう状態になったことは、考えてみれば、本番の昇給審査の対策が取れる機会をこの経験が与えてくれた、ということに気付きました。 絶望が希望に突然変わりました。 ひどい過去が、突然、価値のある過去に変わりました。 過去が変わったのです。 価値がないと思っていた過去を変えて、その中にある価値のある部分を見つけるだけで、現在の自分が変わると思いませんか?【Bon appétit !】 多相睡眠、分割睡眠 Modern convention(慣習、しきたり)dictates that a single, consolidated period of sleep in each 24-hour period is ideal for human adults, but, in fact, early humans were likely polyphasic sleepers, meaning they experienced several sleep-wake cycles daily. Nowadays, the latter sleep pattern is generally reserved for extreme situations. Still, there are those who advocate its regular use as a means of increasing productivity.ひざのせトレー↓車内で!ピクニック・アウトドアで!スポーツ観戦で!ひざのせトレー☆あったら絶対便利!☆価格:820円(税込、送料別)ドライブ・アウトドア・スポーツ観戦などにひざのせトレー ACT-101価格:770円(税込、送料別)
2013.05.02
コメント(2)
私は、自分の人生が好きです。人生を愛せば、人生が愛を返してくれるからです。これからも、人生を愛し続けるつもりです。ピアニストのルビンシュタインが次のように言っています。I have found that if you love life, life will love you back.【Bon appétit !】 Street Food Street food is found in cities around the world, and because it usually features intensely local culinary(料理の)staples, the dishes served vary widely with geography. It is typically cheap and meant to be prepared and eaten quickly. Street food may be sold from carts, huts, trucks, or stands. It can be hot or cold and can consist of entire meals or little snacks. In northern China, scorpions on skewers(串)are a popular street food.soil 歯ブラシスタンド/ソイル イスルギtoothbrush stand/珪藻土/調湿歯ブラシは、常にカラッと...価格:3,990円(税込、送料別)soil バスマット/soil/バスマット/ソイル/珪藻土/バスマット 速乾/お風呂 マット/足拭きマット/...価格:7,875円(税込、送料込)
2013.04.24
コメント(8)
一昨日の月曜日、急に寒くなったせいか、鼻水が出て、頭も少し重くなりました。 体調がすぐれないので、気分が落ち込みました。 こんな時に限って、友人から、突然、火曜日にピアノコンサートを聞きに行かないかとの誘い。 彼の奥さんが風邪のためコンサートに行けなくなったということで、ピンチヒッターを頼まれたのです。 さぁ、どうしよう。 大好きなピアノのコンサートです。 行きたいのですが、気分的に落ち込んでいるので、断ろうかどうか思案しました。 断ったら、誘ってくれた人に、自分の気分の落ち込みが伝染するような気がして、かといって、風邪が治らないで行くのも帰って迷惑をかけるのではないかと言う想いもあります。 そんな時、Mark Twainの次の言葉を見つけました。 The best way to cheer yourself up is to try to cheer somebody else up. 自分を元気づけるには、誰かほかの人を元気づけるのが最良の方法、というような意味でしょうか。 そんな訳で、コンサートに行きたい旨を精一杯の元気で伝えました。 お陰さまで、昨日は、すっかり体調も快復し、楽しくピアノ演奏を堪能しました。【Bon appétit !】 福島の魚の放射能汚染 About 40 percent of the fish caught near Fukushima's crippled Dai-ichi nuclear power plant contains levels of radiation that render it unfit for human consumption. Experts believe the contamination levels are likely the result of two factors, ongoing leakage of polluted groundwater from under Fukushima and existing contamination of offshore sediments(堆積物). It is worth noting that current Japanese guidelines regarding maximum permitted concentration of radioactivity in fish and fish products are extremely stringent(厳しい)- 100 becquerels per kilogram of wet weight - compared to international standards - 1,200 becquerels per kilogram of wet weight.クリスマス チョコレートケーキ↓雑誌JJ等テレビ雑誌で紹介♪53週第1位!濃厚・極上チョコレートケーキ!神戸フランツオリジナル...価格:2,980円(税込、送料込)雑誌・テレビで紹介♪20,000個完売!チョコレートケーキランキング第1位★ラ・ファミーユオリジ...価格:2,780円(税込、送料込)
2012.11.07
コメント(2)
「あの時、ああしていれば」と思うことがあります。 過去のことを悔やんでいても、過去の事実は変わりませんので、「あの時、ああしていれば」と思っても仕方がないことはわかっていても、考えてしまうことがあります。 私の知人が、「あの時、ああしていれば」と悔やむのは仕方がないとしても、その代わりに、「この次はこうしよう」と口にすることが大切だと言っていました。 同じことを、米国の医師、スマイリー・ブラントンが、次のように言っています。 To be happy, drop the words ‘if only,’ and substitute instead the words ‘next time.’ ブライトン氏は、幸せになりたいならば、「あの時ああしていれば」と言う代わりに、「この次はこうしよう」と言うことだ、と言っています。皆さんは、どう思われますか ?【Bon appétit !】 ふかひれスープ The ingredient that gives shark fin soup its name actually lends little flavor to the dish. Instead, it is added to improve the soup's texture - and the perceived status of the consumer. Considered a delicacy in Asia, where it is often served at weddings as a symbol of prosperity, the soup has led to an increased demand for fins, and shark populations have been decimated(多くを殺す)as a result. After their fins are removed, the still-living sharks are often returned to the water. When returned to the ocean, the finless shark is unable to swim and sinks to the ocean bottom and dies a slow death.バランスボールとホッピングが合体!子供も大人も楽しめるスポーツ系おもちゃ♪RANGS JAPAN (...価格:2,599円(税込、送料別)ZOINGOBOINGOゾインゴボインゴZOINGO BOINGO [ ゾインゴボインゴ ] ホッピング価格:3,465円(税込、送料別)
2012.09.09
コメント(6)
自分の周囲にいる人で、完璧な人はいるでしょうか? いないのではないかと思います。 同様に、自分自身も完璧ではありません。 どんなに、完璧に振る舞っていると思っていても、当然完ぺきではありません。 以前の自分は、ある人の95%は良くても、5%の気に入らない点が見出されたという理由で、その人全体を拒絶したくなるようなところがありました。 何ともったいないことか。 人は不完全なままでも、存在自体が素晴らしいものだと気付いたのは、人生50年を過ぎた頃です。 John Grayが、著書「How to Get What You Want and Want What You Have」の中で、次のようなことを言っていました。 Soul mates are never perfect, but they are perfect for you as a partner. John Greyが言うように、どんな親友も完璧というわけではないでしょう。だけども、自分にとっては完璧なパートナーなのですね。 この年になって、心から同感しています。【Bon app?tit !】 読書で早期出所 The Brazilian federal penitentiary(刑務所入りの、懲戒の)system has found a novel solution to its overcrowding problem: offering inmates shortened sentences as a reward for reading. The new "Redemption through Reading" program is being implemented in four federal prisons, where eligible inmates will be able to cut their sentences by as much as 48 days a year by reading works of literature, philosophy, science, or the classics and then writing essays about the material. In order to qualify, the essays must meet certain standards, including having proper paragraph structure, being free of errors, and being written in cursive(筆記体).うきうきアヒル(税別20円×50個入)価格:1,050円(税込、送料別) BIGうきうきアヒル 50入[09/0612]【☆ お祭り 縁日すくい スーパーボール すくい ☆】価格:1,313円(税込、送料別)
2012.06.29
コメント(0)
「幸せ」は、このブログ「Gkenの『一人ひとりがVIP』」のテーマです。 青い鳥がどこにも見つからず失意のうちに家に戻ってきたら、青い鳥は家にいた、という話は、幸せを考える上で示唆に富んでいます。 幸せは身近な所にあるという例えに用いる人もいますし、幸せは心の持ち方の問題であると解釈をする人もいます。 マザーテレサは、「幸せを求めに行く必要はない」と言い切っています。 その心は、Lucinda Vardey編著の「A Simple Path, Mother Teresa」の中にありました。 それは、「他人を愛すれば、わざわざ幸せを求めなくても幸せになれる」からだそうです。 We don’t need to look for happiness: if we have love for others we’ll be given it. 「幸せを探し求める必要はありません。他人を愛すれば愛は与えられます。」とでも訳せばよいでしょうか。 皆さんはどう思われますか?【Bon app?tit !】 マルコム X は1925年5月19日生まれ Malcolm X was an African-American activist. His home was burned by the KKK when he was a child, and he joined the Nation of Islam in prison as an adult. Upon his release in 1952, he renounced his "slave name," Little, and took the surname X, representing his lost African ancestral surname. He became a minister and soon rose to prominence campaigning for black separatism, but he publicly broke with(離脱する)the militant Black Muslims in 1964 after a pilgrimage to Mecca.かりんとうまんじゅう第1位!!当店のかりんとう饅頭のカリカリ感は他とは違います!!レビュー数...価格:1,500円(税込、送料込)お菓子処「金沢」の味をご賞味ください…メディアで噂のかりんとうまんじゅう♪ランキング1位獲...価格:1,000円(税込、送料込)
2012.05.19
コメント(0)
昨日より今日、今日より明日、 少しでも前へ。 毎日僅かでもいいから前へ進みたいものです。 「The difficulties you meet will resolve themselves as you advance.」と言う言葉もあります。 「 Proceed, and light will dawn, and shine with increasing clearness on your path.」 少しずつ進むことで道が開けるということですね。【Bon app?tit !】 日曜日の朝寝坊が肥満の原因 Following a different sleep schedule on weekdays and weekends disrupts circadian rhythms(24時間周期のリズム)and could lead to weight gain. A recent study found that people with different weekday and weekend sleep schedules were significantly more likely to be overweight. There was also a correlation between the magnitude of sleep schedule discrepancy and body mass index. Sleep researchers are calling the discrepancy between the demands of one's social schedule and the desires of the body's internal clock "social jet lag" and compare the effects of irregular weekend sleep patterns to flying from Paris to New York on Friday nights only to make the return trip on Monday mornings.レインブーツです。↓◆送料無料◆43%OFF☆ 人気のショート丈♪ ハンター ショート レインブーツ送料無料 ハンター...価格:6,480円(税込、送料込)爆発的人気を誇るくしゅくしゅブーツがバージョンアップして再登場!着回し力・美脚&足細効果...価格:6,195円(税込、送料込)
2012.05.13
コメント(2)
幸せな人をみていると、決して他人を非難しないことに気付きます。 ということは、幸せになるためには、「他人を非難しない」ようにすることでしょうか? Richard Carlsonの著書「Don’t Sweat The Small Stuff … and it’s all small stuff」という本の中に次のような文章があります。 「You cannot be peaceful while at the same time blaming others.」 「他人を非難しながら幸せでいることはできない。」ということなのでしょう。 そういえば、他人のふり見てわがふり直せということわざには、人は誰でも間違いをおかす存在だから、自分を棚に上げて人を非難するものではない、と言う意味が含まれていると思います。 One man's fault is another's lesson.ですね。【Bon app?tit !】 フェイスブック、臓器提供者登録の開示サービス開始 Dozens die every day while waiting for organ transplants, and executives at the social networking giant Facebook have decided to do something to try and change this. They have announced that the site will begin allowing users in the US and UK to volunteer as potential organ donors and share their decision with friends, who will then be given the option to share their own donor status. Though the Facebook pledge is not necessarily legally binding, the site will also include links to official registries.メリッサ ラバーシューズ↓【315円引きクーポン付き】メリッサ ラバーシューズ サンダル melissa カンパーナ コステラ ク...価格:4,095円(税込、送料込)melissa メリッサ ラバーシューズ レインシューズ フラットシューズ靴melissa メリッサ ラバ...価格:5,980円(税込、送料込)
2012.05.06
コメント(2)
「自分は正しい」と言う想いは、常に自分の中にあり、長い間、この考えから自由になることはできませんでした。 いつも、人を批判的に見て、「こうすべきだ」と相手に言い、相手の行動を変えようとしていました。 今の言葉でいえば、上から目線で話をしていました。 相手に良かれと思って言ってはいるのですが、実際は、相手のことを十分理解しないで批判して、自分の考えを押し付けているだけだということに気付きませんでした。 Lucinda Vardey編「A Simple Path, Mother Teresa」の中で、次のような言葉がありました。 If you judge others then you are not giving love. 「他人を裁くようでは、人を愛することはできない」と言うような意味になるでしょう。 「愛を持って行えば、相手のことを裁いたり批判したりすることはない」ということでしょう。 皆さんはどう思われますか?【Bon app?tit !】 John Muirは1838年4月21日生まれ Once an aspiring industrial engineer, US conservationist John Muir devoted himself to nature after losing an eye in an 1867 factory accident. That year, he walked from Indiana to the Gulf of Mexico, a journey of about 1,000 mi (1,600 km). He then moved to California and spent much of the next 12 years traveling and writing about nature. He promoted the idea of national forest preserves and helped establish Yosemite and Sequoia National Parks.インカ越冬じゃがいも販売中!ホクホクじゃがいもセット!きたあかり・インカのめざめ 大人気キタア...価格:3,980円(税込、送料込)じゃがいも!インカのめざめ!3kg(サイズ無選別)【送料無料】北海道産地直送※只今、発送中!...価格:2,480円(税込、送料込)
2012.04.21
コメント(2)
「fleeting」という単語の意味を調べていたら、「The happiness is fleeting」という英文を見つけました。 「幸せははかない」という意味になります。 「幸せははかない」とはどういう意味でしょうか ? 「本当の幸せ」の存在を信じる自分としては、一言で「幸せははかない」と言い切ってしまうのは解せません。 よく調べたら、次のような英文がありました。 When the outer world makes us happy, the happiness is fleeting, because we continue to think that we need more to be happy. この内容であれば納得しました。 確かに、「外の世界が与えてくれる幸せは、はかない。」というのであれば理解できることです。 英文にあるように、「幸せになるために、もっともっと欲しくなる」ので、「幸せははかない」ということであれば、理解できます。 私も、「本当の幸せ」は、外の世界が与えるものではないと思います。 この英文は、John Gray著「How to Get What You Want and Want What You Have」の中に書かれています。【Bon app?tit !】 クンバメラ祭 Every 12 years, Hindu pilgrims gather at four sacred sites where, according to Hindu mythology, four drops of the nectar(生命の酒、甘露)of immortality were accidentally spilled from a pot that the gods and demons were fighting over. During the festival, pilgrims ritually bathe in the river Ganges to wash away sins of their past lives and pray to escape the cycle of reincarnation. The Kumbh Mela is thought to be the largest periodic human gathering in the world.今話題の楽体ダイエットです。↓芸能界で話題沸騰の楽体!!極細柔らかタイプ(強度50%)が登場!送料無料キャンペーン実施中...価格:4,410円(税込、送料込)【smtb-s】【女性のダイエットにはこちらがオススメです!送料無料】書籍「ストリング・ダイエ...価格:6,615円(税込、送料込)
2012.04.08
コメント(0)
他人の言動によって自分の行動や考えが煩わされないようにしています。 それは、他人の言動は自分ではコントロールできないからです。 自分でコントロールできないことに腹を立てたり、思い煩うことほど、時間を無駄にすることはないのではないかと思います。 Richard Carlsonが、著書「Don’t Sweat The Small Stuff … and it’s all small stuff」の中で次のように言っています。 When you learn to let go of problems instead of resisting with all your might, your life will begin to flow. この文章の中で、Richard Carlsonは、「問題に力を注ぐより、問題から離れることが大切である」と述べています。 「解決できないことに力を削ぐのではなく、煩わされないようにすることを学べば、滑らかな人生になる」ということでしょう。 「Let go of the uncontrollables and unchangeables in life.」ですね。 皆さんはどう思われますか?【送料無料】小さいことにくよくよするな!価格:630円(税込、送料別)【Bon app?tit !】 The Gourd Though the gourd(ウリ科)family technically includes cucumbers and watermelons, the name "gourd" is usually applied to fruits with hard, durable shells, such as squash and pumpkins. Colorful and oddly shaped gourds are picked for ornamental use, while others are hollowed out(くりぬく)for use as instruments, cooking utensils, lamps, containers, and countless other purposes. For this reason, they are sometimes referred to as "nature's pottery."送料無料 あす楽対応可 早割 去年の母の日に楽天Ranking1位!フラワーギフト お礼 お祝い 誕生...価格:3,699円(税込、送料込)2012母の日ギフト早期割引実施中♪華麗な工芸茶&ガラス茶器セットで癒しの時間とサプライズを...価格:3,150円(税込、送料込)
2012.03.31
コメント(2)
「この道は一度しか通らない。 人のためになることを見つけたら、「今」それを行おう。 先に伸ばさないようにしよう。 出来ない理由は考えないようにしよう。 この道を通ることは、二度とないのだから。」 この文章を見つけましたが、出典が分かりません。 インターネットで調べていたら、面白いことが分かりました。 同じような文章が2つありました。 一つは、デール・カーネギー(1888-1955)が、著書「How to Win Friends & Influence People」の中に書いています。 「I shall pass this way but once; any good, therefore, that I can do or any kindness that I can show to any human being, let me do it now. Let me not defer nor neglect it, for I shall not pass this way again.」 冒頭の日本語の文章とほとんど同じですが、少し異なります。 さらに調べると、日本語の文章と同じものが見つかりました。 「I shall pass through this world but once. Any good, therefore, that I can show to any human being, let me do ir now. Let me not defer nor neglect it, for I shall not pass this way again.」 上の文章は、Stephen Grellet(1773-1855)の書いた文章です。 両者はあまりにも似ています。 その経緯を調べてみましたが、どこにも言及されていません。 Dale Carnegie が、Stephen Grelletの文章を引用したと考えるのが自然だと思いますが、偶然に、2人の天才が同じ文章を創作したと考えると、偶然の神秘を感じます。【送料無料】How to Win Friends & Influence People in the Digital Age価格:2,930円(税込、送料別)【Bon app?tit !】 飛行船の草分け Though most people associate the invention of the dirigible(飛行船)with German inventor Ferdinand von Zeppelin, it was Schwarz, a Croatian wood merchant, who designed the first rigid airship. His first model collapsed upon inflation, but in 1897, his second prototype flew briefly. Its frame was built of aluminum, a relatively new material at that time. Sadly, Schwarz never saw his creation airborne - he died before its maiden flight.【販売中】【送料350円】日本おもちゃ大賞!TVで紹介!明和電機!白オタマトーン★楽天最安!ま...価格:2,199円(税込、送料別)オタマトーンに小さな仲間が登場!キーホルダータイプなのでバッグや楽器ケースにもつけられま...価格:1,300円(税込、送料別)
2012.03.24
コメント(2)
マザー・テレサは、貧困や病気に苦しむ人たちの救済活動に一生をささげ、「貧しい人たちの聖女」と呼ばれていたそうです。 マザー・テレサは、「飢えた人、裸の人、家のない人、体の不自由な人、病気の人、必要とされることのないすべての人、愛されていない人、誰からも世話されない人」のために働くことを実践されました。 Lucinda Vardey編著の「A Simple Path, Mother Teresa」の中で、次のようなメッセージを見つけました。 She does ordinary things with extraordinary love. マザー・テレサが、人々を感動に導いた根源は、貧しい人を助けたということだけでなく、むしろ「当たり前のことを並はずれた愛情で行った」ことにあるのかもしれません。 皆さんは、どう思われますか?【送料無料】 マザー・テレサ語る / ルシンダ・ヴァーディ 【単行本】価格:1,680円(税込、送料込)【Bon app?tit !】 ジョセフ・コニーの犯罪 A testament to the power of social media, a new video from the advocacy group Invisible Children on the atrocities (残虐、極悪)perpetrated(犯す、行う)by Joseph Kony and his Lord's Resistance Army (LRA) in central Africa has gone viral, triggering the publication of hundreds of articles by mainstream news outlets and drawing the attention of tens of millions around the globe. Since 1986, Kony's LRA has allegedly abducted some 30,000 children, forcing them to become child soldiers and sex workers. He is wanted by the International Criminal Court but has evaded capture. With its Kony 2012 campaign, Invisible Children hopes to raise awareness of the issue and finally bring Kony to justice.★★電子レンジでシャケも美味しく焼ける万能調理器《あっとレンジ》価格:6,800円(税込、送料別)【フェスティバルライフ0305×10】あっとレンジ 当店発売元の電子レンジ調理器具第二弾♪【沖縄...価格:4,800円(税込、送料込)
2012.03.10
コメント(0)
他人を非難することで、自分が幸せになれると思う人はいないでしょう。 でも、他人を非難すると、自分が幸せになれないということに気付いている人は少ないのではないでしょうか? 私は、他人の振る舞いのように自分自身でコントロールできないことに対しては、いちいち気にしないようにしています。 自分でコントロールできないことで自分の気持ちを害することほどつまらないことはないと思うからです。 Richard Carlsonが、著書「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」の中で、次のように言っています。 Blaming makes you feel powerless over your own life because your happiness is contingent on the actions and behavior of others, which you can’t control. Richard Carlsonによれば、非難することは、人生に対する無力感をもたらすとしています。 その理由として彼が挙げていることは、非難するという行動が、自分ではコントロールすることができない他人の行動や振る舞いに左右されることを挙げています。 皆さんはどう思われますか?【Bon app?tit !】 牛乳が苦手、アイスマン In the 20 years since the mummified remains of ?tzi the Iceman were discovered in the Alps, much has been learned about how he lived and how he died. Yet the 5,300-year-old murder victim still has more secrets to reveal. Earlier mitochondrial DNA analysis only revealed hints about his origins, but his genome has now been fully sequenced, and it shows that his ancestors probably migrated from the Middle East. The analysis also reveals that ?tzi likely had brown eyes and type O blood, that he was lactose intolerant(乳糖不耐症)and predisposed(になりやすくする)to heart disease, and that he had the first known case of Lyme disease.話題のアロマジュエルです↓【今だけ特価!15%OFF!】【2980円以上送料無料】レノアハピネス アロマジュエル ルビーフロー...価格:1,180円(税込、送料別)レノア ハピネス アロマジュエル ルビーフローラル / レノア★税込1980円以上で送料無料★レノ...価格:598円(税込、送料別)
2012.03.01
コメント(2)
Richard Carlsonの著書「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」の中で、ちょっと変わった文章を見つけました。 I’m not okay, you’re not okay, and that’s okay. どう訳したらよいでしょうか ? 私は次のように解釈しました。 「私もあなたもまだまだだけど、それでいいじゃない。」 皆さんはどう訳されますか?【送料無料】Dont Sweat Small Stuff価格:2,268円(税込、送料別)【Bon app?tit !】 超小さいカメレオン見つかる Scientists in Madagascar have found four new species of tiny chameleon, one of which is so small it can balance on the head of a match. Brookesia micra reaches a maximum length of just 29 millimeters and is one of the tiniest reptiles in the world. Scientists suspect that its diminutive(ちっぽけな)size is the result of an extreme case of island dwarfism, an evolutionary phenomenon whereby a species becomes smaller over time in order to adapt to a limited habitat, such as an island. The little lizards live in very limited ranges, some of which are being encroached(侵食する、侵略する)upon by city expansion, and face an uncertain future.うわさの立体ケーキです↓箱を開けた瞬間の驚きと喜び!誕生日、お祝い、記念日に♪創作オリジナルケーキ(似顔絵ケーキ...価格:4,800円(税込、送料別)【今だけレビュ割】楽天ランキング入賞!!敬老の日・お誕生日・内祝い♪バースデーケーキ/お誕生...価格:4,000円(税込、送料別)
2012.02.18
コメント(0)
未来は誰のものでしょか? 「子供たちのもの」に、異論はないでしょう。 では、私のような人生の半ば以上が過ぎてしまった者には、未来はないのでしょうか? 未来を諦めなければいけないのでしょうか? 未来は子供たちのものであることの理由の一つは、子供たちの方が長生きするということでしょう。 しかしながら、もう一つの理由を聞いたことがあります。 それは、むしろ、子供たちが素直だからこそ、未来が子供たちを待ちうけているという理由です。 であれば、大人も、素直になれば、未来は大人を受け入れてくれるのではないでしょうか? と思っていたら、エレノア・ルーズベルトが次のように言っていました。 The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams. 私は、夢は美しいということを信じています。 であれば、未来は私たちにも開放されています。 エレノアが言うとおり、未来は「自分たちの夢が美しいもので満ちている」と信じている人たちのものなのだと思います。【Bon app?tit !】 通路側のシートに利点 Though widely known as "economy class syndrome," the deep vein thromboses(血栓にする)that strike passengers on long flights are no more common in those flying economy class than they are in first-class passengers. Other factors that had been suspected of increasing the risk of blood clots in travelers, such as drinking alcoholic beverages and dehydration, were also ruled out(除外する、あり得ないとする)by experts. Ultimately, they say, clot risk on flights is increased by extended periods of immobility. Thus, sitting in a window seat, where one is less likely to get up and move around during a flight, could increase clot risk.【送料無料】*ARCOPEDICOアルコペディコ*ポルトガル製エリオさんの健康シューズアルコペディ...価格:6,615円(税込、送料込)【NUTS】【送料無料】ARCOPEDICO(アルコペディコ)健康 サンダルサイズ交換1回送料無料(期間...価格:6,090円(税込、送料込)
2012.02.09
コメント(0)
幸せな人は、人の悪口を言わないことに気付きました。 他人の行動の悪口を言っていると不満が募るだけで、自分自身幸せな気持ちになることはできません。 Richard Carlson氏が、著書「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」の中で、次のように言っています。 When you’re not frustrated by the actions of others, it’s a lot easier to stay focused on the beauty of life. 同感です。 Carlson氏が言うように、他人のことでやきもきしていたら、素晴らしい人生に集中することはできないのではないかと思います。【送料無料】小さいこ...価格:630円(税込、送料別)【Bon app?tit !】 1884年2月1日、オクスフォード英語辞典が出版 Though the first volume, A-Ant, was published in 1884, the first complete edition of the Oxford English Dictionary was not published until 1928. Planned as a 10-year project, the 44-year undertaking resulted in a comprehensive, historical dictionary of English-the longest in the world today. It required more than 800 volunteers to compile material, including one who, it was later learned, turned out to be working from an asylum for the criminally insane. 【販売中/送料350円】【ポイント5倍!】【冒険チュートリアルで紹介 】〔在庫アリ!〕【送料350...価格:2,190円(税込、送料別)【新着商品】ミミクリーペット キャラメルブラウン価格:2,058円(税込、送料別)
2012.02.01
コメント(2)
Richard Carlsonが、著書「Don’t Sweat The Small Stuff…and it’s all small stuff」【送料無料】 小さいことにくよくよするな! しょせん、すべては小さなこと / リチャード・カー...の中で、次のように言っています。 Each time you resist “being right,” and instead choose kindness, you’ll notice a peaceful feeling within. 直訳すれば、「正しくないことを正そうとする時は、正そうとする気持ちの代わりに優しさを選べば、幸せな気持ちになることに気が付くでしょう。」となるのでしょうか? 賛否両論でしょうね。 やはり、間違っていることは正すことが大切ではないかと思うのですが、リチャード・カールソンは、正しいことを言っても相手は変わらないのだから、相手を正そうとするのではなく、相手がどうして間違うに至ったかを理解して相手に対して優しくすることが幸せにつながるとしています。 確かに、例えば、相談を持ちかけてきた人に、こちらの考えを伝えても相手は反発するだけで、むしろ、相手の考えに同調することによって、結局は相手自らが解決することはよくありますね。 相手の行動を正そうとしても、相手がその気にならなければ正されないし、正そうとするこちらの行為そのものまで相手の反発を買うことにつながり、皆が気まずくなるということは、間々あることですね。 一言でいえば、相手を裁かない、非難しない、ということかもしれません。 「正しさよりも優しさを選べば、心が安らぐことに気が付くでしょう。」【Bon app?tit !】 W. Somerset Maugham (1874-1965)の言葉 When I read a book I seem to read it with my eyes only, but now and then I come across a passage, perhaps only a phrase, which has a meaning for me, and it becomes part of me.ロング丈175cm楽天ランキング1位【セール】【タオルマフラー】コットンマフラー日本製コットン...価格:680円(税込、送料別)あったか500円2012福袋saleセール【メール便送料無料】ネックウォーマー,ヘアーターバン,ストー...価格:525円(税込、送料込)
2012.01.22
コメント(2)
真の幸せは、どうしたら生まれるでしょうか? セラピストのLouise Hayさんは、次のように言っています。『あるがままの自分を認め、受け入れ、愛することができてはじめて、人生のなにもかもがうまくいきはじめる』。 自分自身を愛することが「鍵」なのでしょう。 If we really love ourselves, everything in our life works. 自分を好きになる、自分を大切にすることから始めましょう。 Begin to love and approve of yourself. 自分を愛するためには、理想的な自分になろうとするのではなく、むしろ、現在のあるがままの自分を肯定する、受け入れることが必要なのでしょう。 Self-approval and self-acceptance in the now are the main keys to positive changes in every area of our lives.【Bon app?tit !】 Scientists Create Chimeric Monkeys Scientists have created the first primate chimeras, monkeys composed of cells taken from multiple embryos. Until now, this sort of research was primarily restricted to mice, in part because attempts to produce chimeric monkeys consistently failed. Success was finally achieved with the use of embryonic stem cells in an earlier stage of development than those used to produce chimeric mice. Rather than use pluripotent stem cells, which can create all cell types except for extraembryonic tissue, the researchers used totipotent cells capable of differentiating into any tissue type and of giving rise to an entire animal. 【雑誌「美人百花」4月号にて紹介され、続々人気出てきてます!】MISOKA(ミソカ) 【リピー...価格:1,050円(税込、送料別)MISOKA ミソカ 夢職人【メール便対応】情報番組「知っとこ!」で堀ち○みさんが歯がツルツル...価格:1,050円(税込、送料別)
2012.01.15
コメント(2)
いつまでも若々しい人と、早くから老いている人がいます。 できることなら若々しくいたいですね。 若々しくいられる、とっておきの方法があるというので聞いてきました。 それは、理想を失わないということだそうです。 Years may wrinkle the skin. でも、皮膚に皺が寄っているか否かは老いとは関係がないのです。 気持ちに皺が寄ると老いるのだそうです。 気持ちに皺が寄る理由は、理想や情熱を失うこと。 To give up enthusiasm wrinkles the soul. Samuel Ullmanが次のように言っています。 Nobody grows old merely by living a number of years. We grow old by deserting our ideals. -年を重ねただけで人は老いない。 理想を失う時に初めて老いがくる。-【Bon app?tit !】 中年から始まる記憶の欠如 Memory loss can start much earlier than previously thought-hitting some as young as 45. A 10-year study of more than 7,000 British government workers found that both men and women ages 45 to 49 experienced a 3.6 percent decline in mental reasoning. Older participants showed steeper drop offs, with men between the ages of 65 and 70 declining 9.6 percent and women declining 7.4 percent. Since the youngest participants in this study were 45, it leaves open the possibility that cognitive decline actually begins even earlier than revealed by this research.森のアイスクリームアテモヤ↓甘くて美味しいアテモヤ。珍しい果物沖縄・石垣島より直送♪大変珍しい果物 アテモヤ約2kg森の...価格:6,000円(税込、送料別)【超レア品!】森のアイスクリーム?と呼ばれる糖度23度の果物!【入手困難・超希少品種!】沖...価格:3,980円(税込、送料別)
2012.01.14
コメント(0)
自己イメージを持つことは大切だとよく言われます。 確かに、イメージすることは自分の行動に大きな影響を与えると思います。 スポーツ選手が、競技中の自分をイメージすることによって、その通りに進んでいくというのはよくあることです。 イメージできるようになれば、実現はすぐそこにあるということでしょう。 Paul McKennaが、著書「Change Your Life In Seven Days」の中で次のように書いています。 Your self-image acts as a sort of self-fulfilling prophecy, telling you how to behave or perform to act consistently with the kind of person you think you are. 自分自身のイメージを持っていると、イメージしているような人になる、というような意味でしょうか。 Paul McKennaによれば、その理由は、イメージすることによって、イメージしている人にふさわしい行動をとるようになるから、だそうです。【Bon app?tit !】 $736,000のクロマグロ A 593-lb (269-kg) bluefin tuna fetched a record price of $736,000 (56.49 million yen) at auction in Japan, which translates to a cost of $2,737 (210,000 yen) per kilogram of fish. The sale beat the previous record price for a bluefin tuna by over $300,000 (24 million yen). The fish was sold at the Tsukiji fish market's first auction of the year, a celebratory event at which record bids are often made. The buyer, who owns a chain of sushi restaurants, said he placed the record-breaking bid in part to help Japan on its road to recovery and to prevent the tuna from being taken overseas.【送料無料】7日間で人生を変えよう価格:1,880円(税込、送料別)【送料無料】億万長者脳価格:1,995円(税込、送料別)
2012.01.08
コメント(2)
ビクトル・ユーゴーには名言と言われるものがいろいろあります。 次の言葉は、私が好きな言葉です。 The supreme happiness of life is the conviction that we are loved. 青い鳥を求めてあてどもなく突き進む現代人。 どこを探しても見当たらない青い鳥。 青い鳥は、実は私たちの身近にあるということに気づかないものです。 ビクトル・ユーゴーは、「人生最高の幸せは、愛されているという確信」であると言っています。 自分に自信があり、すべては自分ひとりの力で行うことができると考えている人にとっては、「愛されている確信」が、「人生最高の幸せ」であることには気がつかないでしょう。 むしろ、自分が無力であることを知っている人、人から愛される資格なんかないと思っている人こそ、人生最高の幸せに気づくことができるのでしょう。 「こんな自分なのに愛されている」という確信を持つことができますように。【Bon app?tit !】 古代にもあった虫よけ If the current bedbug problem has taught us anything, it is that without harsh and often dangerous chemicals, we are at the mercy of many pests. Early humans could perhaps teach us a thing or two about repelling insects. Ancient bedding discovered in a South African cave contained bug-repelling plants that helped the people on them sleep more comfortably. An unintended consequence of these bug-repelling mattresses was that they also helped reduce the transmission of insect-borne diseases. At 77,000 years old, the bedding is 50,000 years older than any previously discovered prehistoric beds.【ポイント最大10倍】 やわらか湯たんぽ 足用 ショートサイズ 底付き 柔らか湯たんぽ や...価格:14,700円(税込、送料込)やわらか湯たんぽ 足用・底付きタイプ S レッド/やわらか湯たんぽ/湯たんぽ/送料無料やわらか湯...価格:14,700円(税込、送料込)
2011.12.10
コメント(2)
Robert Conklin氏が、次のように言っています。 Dreams get you into the future and add excitement to the present. 「夢」、いい言葉ですね。 彼が言うように、夢を持つことによって現在が生き生きしているという経験をされたことがある人は多いのではないでしょうか。 夢は一人ひとりを未来に運んでくれます。 それだけでなく、夢を持っていれば、現在まで素晴らしいものになります。 夢を追いかけていますか?【Bon app?tit !】 働く女性は家庭でも働く US women, working mothers in particular, spend many more hours multitasking in the home than men, despite the fact that they tend to find multitasking to be more stressful. Overall, mothers in dual-income families were found to spend a total of 48.3 hours each week multitasking in the home. Fathers, meanwhile, spent only 38.9 hours doing so - a difference of nearly 10 hours. Furthermore, the jobs women took on at home were generally more physically demanding than those their partners undertook.タッチ&スライドで遊ぶスマートフォンモチーフのアイテム!バンダイ たまごっち たまハートコレ...価格:3,150円(税込、送料込)【期間限定送料無料】バンダイたまごっち! たまハートコレクション たまプロフィ パープル【ラ...価格:3,280円(税込、送料込)
2011.12.02
コメント(0)
今日の提案は、「自分が心を惹かれる人の真似をしてみましょう」です。 自分が心を惹かれる人って、どんな人でしょう。 例えば、 自分自身に一所懸命な人に、心を惹かれませんか ? 自分自身を大切にする人に、心を惹かれませんか ? もしそうであるなら、 自分自身に一所懸命になってみましょう。 自分自身を大切にしてみましょう。 そうすれば、 他の人があなたに心を惹かれるはずです。 Paul McKennaの著書「Change Your Life In Seven Days」の中で、次のような英文を見つけました。 You are constantly letting other people know how to treat you by the way you treat yourself. Paul McKennaも、「あなたの自分自身に対する取り扱い方通りに他人はあなたを取り扱う」と言っています。 自分自身を大切に扱えば、他人もあなたを大切に取り扱うし、自分自身を大切にしなければ、他人もあなたを大切にしないということになるのでしょう。 逆にいえば、「あなたが周りの人にどう取り扱われているかは、あなたが自分自身をどう待遇するかによってわかる」ということになるのでしょう。【Bon app?tit !】 鎌形赤血球 Sickle cell(鎌形赤血球)disease is an inherited blood disorder in which the oxygen-carrying hemoglobin pigment(色素)in red blood cells is abnormal and causes the cells to assume distorted, sickle-like shapes. There is no cure for the disease, but researchers have found a way to get mice with sickle cell disease to produce normal red blood cells. One gene is used in the production of hemoglobin during fetal development, and a different gene is used after birth. By blocking the protein responsible for making the switch from fetal hemoglobin to adult hemoglobin, researchers were able to get mice with sickle cell disease to revert back to producing normal fetal hemoglobin.割れているだけ!植物油脂を使用しない、高品質なピュアチョコレートを使用したチョコレートを1...価格:2,800円(税込、送料込)1000セット限定送料無料!【11月上旬出荷】[割れチョコミックス4th] 割れチョコの訳あり品12種...価格:3,129円(税込、送料込)
2011.10.22
コメント(0)
不満を持つことにエネルギーを使っていると、前向きなことができなくなるような気がします。 不満を持つことにエネルギーを使っていると、自分の周りにある素晴らしいことに気がつかなくなってしまうような気がします。 リチャード・カールソン氏が著書「Don’t Sweat The Small Stuff … and it’s all small stuff」の中で次のように言っています。 So many people spend so much of their life energy sweating the small stuff that they completely lose touch with the magic and beauty of life. 私も、「小さなことにくよくよすることにエネルギーを使ってしまうと、人生の素晴らしさや美しさから遠ざかってしまう。」という彼の考えに賛同です。【Bon app?tit !】 アイゼンハワーは1890年10月14日生まれ Eisenhower was the 34th president of the US. During WWII, he successfully commanded US forces in the invasions of Sicily and Italy. He was then appointed supreme commander of Allied forces and planned the Normandy Campaign and the war in Europe until the German surrender. After the war, both Democrats and Republicans courted him as a presidential candidate. He was elected as a Republican in landslide elections in 1952 and 1956.デロンギ オイルヒーター の最上位モデル デロンギ ヒーター セール sale 29%OFF 送料無料 ポイ...価格:42,800円(税込、送料込)【送料無料】【在庫あり】【17時までのご注文完了で当日出荷可能!】DELONGHI D091549EFS オイ...価格:32,800円(税込、送料込)
2011.10.15
コメント(2)
私は、自分ではコントロールできないことに対しては、不満を持たないようにしています。 そのように考えてきたお陰で、自分のエネルギーは、前向きなことに使うことができたと思っています。 不満を愚痴ることにエネルギーを使ったり、自暴自棄になったりすることなく、自分の好きなことに専念できたと思っています。 リチャード・カールソン氏が、著書「Don’t Sweat The Small Stuff … and it’s all small stuff」の中で、次のように言っていました。 Change the things that can be changed, accept those that cannot , and have the wisdom to know the difference. 彼が言っているように、「自分でコントロールできないことは受け入れましょう。」という考えに、私は同感です。 そして、「コントロールできること」に集中することが大切だと思います。 そのためにも、「コントロールできることなのか、できないことなのか」を見極められるようになりたいものです。【送料無料選択可!】小さいことにくよくよするな! しょせん、すべては小さなこと コミック版 /...価格:1,000円(税込、送料別)【送料無料】小さいこ...価格:630円(税込、送料別)【Bon app?tit !】 色白の人にはビタミンD It appears that fair-skinned people may need supplements to ensure that they get adequate amounts of vitamin D, which the body makes when it is exposed to sunlight. Because people with fair skin are liable to burn easily, they may tend to limit their sun exposure, making them more prone to suboptimal vitamin D levels. Additionally, some fair-skinned individuals may be less able to make and process vitamin D. Because of the risk of skin cancer, researchers do not recommend increasing one's sun exposure in order to boost vitamin D levels. Instead, they suggest that those with suboptimal levels consider taking supplements.
2011.10.10
コメント(2)
「不幸は自分が招いたものではなく、環境のせいである」という考えが多くの人に浸透しているのでしょうか、頻繁に耳にします。 これと正反対になりますが、「自分の周りで起こっていることは、すべて、自分が招いたことである。」という考えも、よく聞く言葉です。 私は、自分の周りで起こっていることは、他人がもたらしたのではなく自分の今までの行動の積み重ねがもたらしたものであると思っています。 「自分の周りで起こっていることを人のせいにしていては、いつまでたっても道は開かれない」と思っているからです。 このことに関して、Paul McKennaが、著書「Change Your Life In Seven Days」の中で、次のように表現しています。 Until you decide to see yourself as responsible for your situation then you don’t have any power to change it. 私もこの分に書かれている通り、「自分の周りで起こっていることの原因が自分にあることを理解しさえすれば、状況を変えることができる」と思います。【Bon app?tit !】 Nobel Winner Died Days before Award Announcement When the Nobel Prize committee announced Monday that Ralph Steinman was one of the winners of the 2011 Nobel Prize in Physiology or Medicine, it did not know that he had lost his battle with pancreatic cancer days earlier. He had been selected for his "discovery of the dendritic(樹枝状の)cell and its role in adaptive immunity," findings which he had used to extend his own life following his cancer diagnosis. Though rules prevent Nobel Prizes from being awarded posthumously(死後に), Steinman's will not be withdrawn given the circumstances, and he has therefore become the first person in half a century to win a posthumous Nobel Prize.【ポイント最大10倍】 ■当社お買い得セール■充電式ハンディアンカ (充電式カイロ)冬はポ...価格:2,970円(税込、送料別)イーカイロ/e-kairo/ほっかいろ/ホットカイロ/ホッカイロ/かいろ/ホカロン/速暖/USB充電/おしゃ...価格:2,100円(税込、送料別)
2011.10.06
コメント(0)
「the master of your fate」と言う表現は、「運命の支配者」という意味でしょうか? 運命の支配者と言うと大げさに聞こえますが、自分自身が運命の支配者になるということです。 簡単にいえば、「自分が運命を切り開く」と言う意味でしょう。 Paul McKenna著「Change Your Life In Seven Days」の中で次のような英文を見つけました。 Do you want to be the master of your fate or the victim of your circumstances? 意味は、「自分で運命を切り開きたいですか、それとも周りの人のせいにしたいですか?」 となるでしょう。 「the victim of your circumstances」と言う表現も面白いですね。 直訳すれば、「環境の犠牲者」となります。 この英文は、「周りの人のせいにしている人は犠牲者であり、運命を切り開く人は支配者だ」という意味を、一つの文章で簡潔に伝えていますね。【Bon app?tit !】 癌治療の費用 About 12 million people are diagnosed with cancer each year, and that number is expected to more than double over the next two decades. At the same time, cancer treatment costs are rapidly rising, meaning cancer care is quickly becoming unaffordable in many developed countries. According to a recent report published by a team of international experts, most treatments have a substantial cost but a limited benefit. As such, they are calling upon policy-makers, doctors, patients groups, and the health industry to come together to find ways to mitigate the financial burden of cancer treatment.思いっきり【栗】丹波栗のタルト価格:3,980円(税込、送料別)丹波栗・丹波黒豆がたっぷり入った極ロールケーキ敬老の日ギフト・内祝・御祝・出産祝などギフ...価格:2,310円(税込、送料別)
2011.10.03
コメント(2)
次のような英文を見つけました。 Taking responsibility is taking control of those parts of your life that are within your control, while letting go of trying to control what is not. この文章は、生きていくうえでの心構えとして、「自分でコントロールできること」に関わるようにして、自分でコントロールできないことには関わらないようにすべきだと言っています。 コントロールできないことに関われば、やきもきしたり、物事を人のせいにしたりするようになり、常に不満な人生を送るようになる、と言うような意味でしょう。 私自身、この考えには賛成で、幸せに生きていくためには、自分のコントロールできることに考えを集中することが大切だと思っています。 英文の意味は次のようになるでしょう。 「人のせいにしない為には、自分でコントロールできる部分は自分でコントロールすることである。自分でコントロールできないことは関わろうとしないことである。」 出典:「Change Your Life In Seven Days」(Paul McKenna著)【送料無料】7日間で人生を変えよう価格:1,880円(税込、送料別)【Bon app?tit !】 Bedbug Insecticides Causing Illnesses As the bedbug problem spreads across the US, it brings with it another health threat - insecticides. According to the Centers for Disease Control and Prevention, there has been a recent spike in the number of people being sickened by the chemicals used to kill the insects. Between 2003 and 2010, 111 people became ill and one died from exposure to bedbug insecticide. Three-quarters of those incidents occurred between 2008 and 2010. While the number of cases is still relatively low, experts worry that they may continue to rise as bedbugs become increasingly resistant to common pesticides.デュランス DURANCE【ポイント10倍】デュランス DURANCE リネンウォーター 500ml ●2本セ...価格:2,520円(税込、送料込)★即日発送!がんこ本舗オリジナルのフレーバー!エッセンシャルオイルの品質と量にこだわった...価格:1,575円(税込、送料別)
2011.10.02
コメント(2)
自分が幸せを感じる時って、どんな時でしょうか? 共鳴するNPOに寄付をしたり、困っている人のために活動したりすると、心が温かくなると思いませんか? アインシュタインが、次のような言葉を残しています。 「Only a life lived for others is a life worthwhile.」 「人のために生きることのみが、価値ある人生である」というような意味でしょうか? 確かに、人のためになることをすると嬉しくなります。 また、ペットのためになることをしても、嬉しくなります。 ペットを飼って癒されるのは、ペットのために自分自身が役に立っているという想いが、自分を幸せにするからでしょう。 この原理から類推すれば、世の中の人のために自分自身が役に立っているという想いが、自分を幸せになることも頷けます。 さすがアインシュタインですね。【Bon app?tit !】 血液検査による胎児の性別判断 Predicting a fetus’s gender by ultrasound can only be done about 12 weeks into a pregnancy. For those who feel they must know the baby’s gender sooner, a blood test that checks fetal DNA in the mother’s blood can yield reliable results after just the seventh week of pregnancy. Proponents say this early test could help doctors screen for sex-linked genetic conditions earlier, but critics worry that it will be used for social reasons, with some parents electing to terminate pregnancies based on the gender information the test provides.カビナイト【ニューカビナイト】発酵乳酸の働きで除カビ・除菌! 塩素を含まないから安心!浴...価格:5,800円(税込、送料込)NEWカビナイト 500ml+NEWカビナイト詰替用 400mlのセット★日時指定不可★ポイント企画はバナ...価格:1,343円(税込、送料別)
2011.08.22
コメント(0)
全198件 (198件中 1-50件目)