☆★☆ ゴー!ゴー!カナダ!☆★☆

 ☆★☆ ゴー!ゴー!カナダ!☆★☆

その1.カバーレター








海外就職や、日本での外資系就職を希望されてる方って多いと思います。

でも実はこんな悩み多くないですか??





『英文履歴書ってどう書けばいいの~~!!??』





そんな方に少しでもお答えできたら。。。と思い、マイアなりに参考履歴書を作ってみました。

もちろん職種によっても書き方は違いますし、何を企業側にアピールしたいかでも変わってきます。



まずここでは英文履歴書の仕組みと、日本には無い、 カバーレター の書き方を披露いたします。


英文履歴書。簡単そうで実は奥が深いのです。




まず、大切なことは 自分はこんなに素晴らしい人材だから雇用してください!と強くアピールすること。え!?なんて強気な!!と思われる方多いかも(笑)これは日本人にはとても苦手な部分。でも海外就職ではとっても大切な部分なのです。謙遜を美とする日本文化からすると、自己をアピールした履歴書作りはとても苦戦します。




しかしお国が変わればやり方も違います。そこはその国の文化に沿ってその気になって書く以外方法はありません。あなただけではなく、皆そうやって履歴書を作っているのです。ですので思いっきり自分をアピールしてください。
謙遜しないでください、あなたが知らないだけで自分にしかない魅力と、能力がきっとあるはずです。
履歴書作成前に、より良い内容のものにするため、自分のできること、そして自分がどんな事に長けているか、今一度紙に書き出してみるといいかもしれませんね~。


また日本でいう 短所
絶対記載しないこと! (笑)自らマイナス点を出す習慣は海外ではありませんので要注意ですね。
それを基にした履歴書作成の仕方も後々ご紹介していきますね!




では最初に。




カバーレター から。




カバーレターとは、 『自己紹介・自己アピール文』  として履歴書と一緒に添付するレターのことを言います。 日本ではまずないですね。企業側ももちろん人が人を採用するわけです。少しでも多くのいい人材を見つけたいわけですし、形式ばった履歴書では見えない部分を見たいわけです。そこでできたのがこのカバーレターという自己アピールレター。



ここでは履歴書に書ききれない  『私はこんなところが長けています!』  というのを書いていきます。
何よりもカバーレターの効果は  “ひとまず私の履歴書に目を通してください!!”  をアピールするものだと言っても過言ではありません。ですので 意外と大事



では皆さんどんなことを実際に書いていくのか、ここで参考英文を書いていきますね!




たとえば、貿易業界で5年働いてた人がまた貿易会社の仕事を探す場合。
一番の売りは同業であること。だからこそそのフィールドに精通していることをアプローチするわけです。(内容はあくまでマイアの想定です)


・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・




January 2nd. 2006

Dear. Human Resources;


Please accept this letter and resume as an application for the position of (職種名を入れる)advertised in the (見つけた広告手段<新聞・雑誌等>)dated (何月何日).


何月何日、何々新聞に掲載されておりました職種に応募させていただきましたのでこのレターと履歴書をご覧頂けたらと存知ます。



I have more than 5 years experience in management, organization, administration and coordination as will as in the field of English learning, I am familiar with international trade and ocean shipping business. I would like to have a career in international marketing, I expect to obtain a position in a progressive company like you that will best use my skills, abilities and knowledge.


私はマネジメント、(仕事の)オーガナイズ、事務およびコーディネーターを英語を学ぶ環境の中で5年勤務しておりました。私は国際貿易と船舶事業に精通しております。国際マーケットでの経験を持ちたく、御社のような前進している企業にとって、私の技能、能力、そして知識が役立ちものだと期待しております。




As my personal note, I am hard worker, well- organized and a logical thinker,I can work efficiently under pressure and can work independently as well as in a team.
In addition to these skills, you will fine me to be a very energetic, polite, resourceful, flexible employee who is capable of identifying and suggesting new ideas to get the job done and able to learn new tasks quickly.



個人的なこととしまして、私はとても勤労家で、仕事もよくまとめられ、理論的に物ごとを判断できます。プレッシャーの中でも、個人であれチームワークでも効率良く勤務できます。
この能力に加え、私はとても活動的で物事への尊敬の念、機略に富み、柔軟な働き手であることをご確認頂け、業務をうまくいかせるための新たなアイデアの提案、そして新しい物事への覚えも早いです。



I believe that I could be a strong addition to your team. Thank you for your consideration.
I look forward to further discussing my qualifications with you.




御社にとって私が強力な一員になれることを信じております。ご考慮ありがとうございます。
御社からのご連絡お待ち申し上げております。






Yours truly,

(ここにサインを書く)


Maia
Encl.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・




う~む、何が難しいって、英語で書いておいて、それを日本語に掘り起こすのが大変だったわいな(笑)


さてさて、これは経験者の場合。



中には 新卒の方 だっていっぱいいますよね?


そんな方はどう自分をアピールしていけばよいのか・・・?!


まずは、自分でできる限りのアピールを考えてみてください。そうなるとやはり学校で学んできたこと、そしてその学生期間にしたきたバイトでの経験、さらにはボランティア経験はインパクト大です!


アメリカやカナダではボランティアをとても重要視します。現地の学生は休みになると皆ボランティアをします。それはなぜか?履歴書に書くためでもあり、無料ででも奉仕する精神を養うため。誰だって仕事したらお金ほしいですよ~私だってそうだ~い!(笑)でもお金以上のものをきっと企業は見たいんじゃないかな!?そんなマイアだって一応学生時代はボランティアしてました。海外就職の際、そこまで突っ込まれることはなかったけど、意外や意外、日本で就活した時に結構聞かれてびっくりした経験がありました。やっぱり日本ではまだまだボランティアっていうのは新鮮なのかもね!それが逆に良い方へ動き、採用!ってこともきっとあるかもしれませんね♪




さてさて話は戻りまして、新卒の方。


先ほど書いた文書のとっかかり(いついつ何で求人を見つけたって文ですね)は同じでいいと思います。


変えなければいけないのは、アピールする部分を 職歴ではなく、学歴にすること。


ですので本文中の内容をこんな風に変えてみる。






・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・



(とっかかり文のあとに)

In June of 2005 I finished my Bachelor pf Commerce degree, concentrating in International Business, ( duration which I spent the last five months of my degree studying in the Vancouver region of Canada.)


2005年6月に国際ビジネスを中心とした商業科(4年制大学)を卒業しました。(その間5ヶ月をカナダはバンクーバー(の大学にて)単位を取りました。)← この文は学校同士の交換留学などされた方に有効。



My course work has included introductory finance and risk calculations, financial modeling, and developing a complete marketing plan for a company. My project work has included designing and implementing and international business plan for a local small business; a development of a prototype database system for a consulting company; and an inventory control analysis at a petroleum station.



私の学んだものはファイナンスの基礎、リスク算出、ファイナンスのモデル化、企業へのマーケティングプランの改善法などです。私のプロジェクト(在学中)は中小企業への国際ビジネス案の
設計と実施を行いました。(試作データベースの改善をコンサルティング会社へおこなったり、石油会社への原料管理の調査など含む)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・





と、いった感じで、学校で何を習い、どんな研修や実習をしてきたかなど、 できるだけ相手の企業の職種にあったように沿って書いていくかがポイントとなります。 企業の欲していない、関係のないことをずらずらと話してもこのせっかくのカバーレターという自己アピールのチャンスの意味がなくなっちゃいますよね!?(;´▽`lllA``


チャンスは大きく生かすこと!これ大事です。


ひとまずカバーレターでは履歴書に書く表面的な文面の肉付け、そしてどれだけその仕事に興味があって、自分は適用性のある人間かをしっかりと書いてください。


何十、何百とある履歴書の中、人が見て、この人興味があるな~会ってみたいな~と思ってくれるような文を書くことは大切ですね! そして全ての書類はタイプしてください。手書きはご法度です。


英語力ももちろんですが、日本人だからこそ生かせことって海外就職でも
たくさんあると思います。そんな仕事にめぐりあえるといいですね(^^)




ひとまずカバーレター編は終了です♪




では次から履歴書の作り方へ参ります。


その2.実践!履歴書の書き方




© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: