小人

小人




How Deep is Your Love
(Bee Gees)

I know your eyes in the morning sun
I feel you touch me in the pouring rain
And the moment that you wander far from me
I wanna feel you in my arms again

朝日に輝く君の瞳
雨に感じる君のタッチ
離れるとすぐ
また抱きしめたくなる

And you come to me on a summer breeze
Keep me warm in your love and then softly leave
And it's me you need to show ....

夏のそよ風にのって
僕を愛で包み、そっと去る君
教えてくれないか

How deep is your love? (how deep is your love?)
I really need to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me

君の愛の深さを
本当に知りたいんだ
こんな愚かな世の中だけど
そっとしといてほしいよね
二人でいれば何もいらない

I believe in you
You know the door to my very soul
You're the light in my deepest darkest hour
You're my saviour when I fall
And you may not think
I care for you
When you know down inside
That I really do
And it's me you need to show ....

まちがいないよ
君が魂へのドアだってこと
打ちひしがれる時も
君は僕の光
くじけた時の救世主

つれなく見えるかもしれないけど
心の底から想ってるよ
だから教えて欲しい

How deep is your love? (how deep is your love?)
I really need to learn
'Cause we're living in a world of fools
Breaking us down
When they all should let us be
We belong to you and me

愛の深さを
本当に知りたいんだ
こんな愚かな世の中だけど
そっとしといてほしい
二人でいれば
何もいらない


This Masquerade ----- by Leon Russell

Are we really happy with this
lonely game we play?
Looking for the right words to say
Searching, but not finding understanding anyway
We're lost in this masquerade

寂しいゲームだね
言葉にならず
分かり合おうとしても結局ダメで
二人で迷う
この仮面舞踏会

Both afraid to say we're just too far away
From being close together from the start
We tried to talk it over but the words got in the way
We're lost inside this lonely game we play

最初からシックリいかなかったなんて
お互い言い出せなくて
話し合ってはみても
言葉が邪魔して
二人で堕ちた
孤独なゲーム

Thoughts of leaving disappear each time I see your eyes
And no matter how hard I try
To understand the reason why we carry on this way
We're lost in this masquerade

目が合うたびに
言い出しかねて
思いに沈み
出口も見えず
二人さまよう
仮面舞踏会




Alfie -----by Hal David / Burt Bacharach

What's it all about, Alfie?
Is it just for the moment we live?
What's it all about when you sort it out, Alfie?
Are we meant to take more than we give
or are we meant to be kind?

いったい人生って何なんだろうね、アルフィー
しばしの夢ってわけかい
考えたんだけどね、アルフィー
人は与えるより奪うようにできてるんだろうか
それとも優しくあるべきなのかな

And if only fools are kind, Alfie,
then I guess it's wise to be cruel.
And if life belongs only to the strong, Alfie,
what will you lend on an old golden rule?

優しいのは馬鹿者だけだと言うのなら、アルフィー
無慈悲も悪くはないんだろうけど
強い者だけの世の中なんて
なんかやりきれない

As sure as I believe there's a heaven above, Alfie,
I know there's something much more,
something even non-believers can believe in.
I believe in love, Alfie.

これが全てだなんてありえない
天国ってゼッタイあるんだよ、アルフィー
不信心な者さえ信じるしかないような何かが・・・
ボクは愛を信じるよ、アルフィー

Without true love we just exist, Alfie.
Until you find the love you've missed you're nothing, Alfie.
When you walk let your heart lead the way
and you'll find love any day, Alfie, Alfie.

本当の愛を知らないなんて、あんまりだよアルフィー
心にポッカリ穴が開いたままなんて、あんまりだ
でも、ハートの命ずるままに歩いて行けば
きっと見つかる日も来るよ、アルフィー



PEOPLE -----by Barbra Streisand

People,
People who need people
Are the luckiest people in the world
We're children needing other children
And yet letting our grown-up pride
Hide all the need inside
Acting more like children than children

人間ってさ
人を想ってナンボじゃん
そんな人が一番ラッキー
みんな子供で、他の子と遊びたいんだ
でも大人のプライドってヤツが邪魔してさ
子供も呆れる子供っぽさ・・・

Lovers
Are very special people
They're the luckiest people in the world
With one person,
One very special person
A feeling deep in your soul
  Says you are half now you're whole
No more hunger and thirst

恋人達って
特別だよね
世界一ラッキーだよ
たった一人の大切な人と
魂で結ばれて
自分は半分だったけど、やっと今一つになれた
もう飢えも渇きもないって言うんだ

But first be a person who needs people
People, people who need people
Are the luckiest people in the world.

でもその前に
人を恋うる人にならなきゃね
そういう人が
世界で一番ラッキー
そうじゃないかな



Have You Ever Seen The Rain? (J. Fogerty・Creedence Clearwater Revival)

Someone told me long ago
There's a calm before the storm
I know
It's been coming for some time
When it's over so they say
It'll rain on a sunny day
I know
Shining down like water

むかし誰かが言ってたっけ
嵐の前の静けさってな
分かってるよ
ここんとこそんな感じさ
それが過ぎりゃ
晴れた日に雨が降るって言うぜ
カンカン照りの雨がな

I wanna know
Have you ever seen the rain?
I wanna know
Have you ever seen the rain?
Coming down on a sunny day

教えてくれ
狐の嫁入りを見たことあるかい
晴れた日の雨をよ
狐の嫁入りさ

Yesterday and days before
Sun is cold and rain is hard
I know
It's been that way for all my time
Till forever on it goes
Through the circle fast and slow
I know
And it can't stop I wonder

昨日もずっとその前も
お天道さんは冷たくて、雨は土砂降り
分かってるよ
俺の人生ずっとそんなもんさ
これがずっと続くのかい
巡り巡って永遠に
もう慣れっこだが
一体いつ止む・・・

I wanna know
Have you ever seen the rain?
I wanna know
Have you ever seen the rain?
Coming down on a sunny day

教えてくれ
晴れた日の雨を見たことあるかい
狐の嫁入りを
晴れた日の雨をよ




枯葉

The falling leaves drift by the window
The autumn leaves of red and gold
I see your lips,the summer kisses
The sunburnt hands I used to hold

窓辺舞う枯れ葉よ
赤や黄に染まりて
思いやる 君が唇  
口づけの夏 陽に焼けし肌

Since you went away,the days grow long
And soon I’ll hear old winter’s songs
But I miss ypu most of all, my darling
When the autumn leaves start to fall

君去りて 時止まり
冬迫れども
君想う
落ち葉舞い初む頃


I Say A Little Prayer----(Helen Shapiro) by Burt Bacharach

The moment I wake up
Before I put on my make-up
I say a little prayer for you
I'm combing my hair now
And wond'ring what dress to wear now
I say a little prayer for you

目が覚めるとすぐ
お化粧の前に
貴方のためにお祈りするの
髪をとかして
服を選びながら
アナタのためにお祈りするのよ

Forever
and ever
you'll stay in my heart
And I will love you
Forever
and ever
we never will part
Oh, how I'll love you
Together
Forever
that's how it must be.
To live without you
Would only mean heartbreak for me

いつまでも
アナタは私のハートに
大好きよ
いついつまでも
決して離れはしない
あー、こんなに愛してる
永遠に一緒よ
アナタなしでは
私はダメなの

I run for the bus, dear
While riding I think of us dear
I say a little prayer for you
At work I just take time
and all through my coffee break time
I say a little prayer for you

バス停まで走って
バスの中で
二人のことお祈りするの
ふと仕事中に
コーヒータイムに
アナタのためにお祈りするのよ

いつまでも
アナタは私のハートに
大好きよ
いついつまでも
決して離れはしない
あー、こんなに愛してるんだもの
ずっと一緒よ
アナタなしでは
私はダメなの

My darling, believe me
For me there is no one but you
Please love me too
(Answer my prayer)
I'm in love with you
(Answer my prayer now baby)
Answer my prayer now baby
(Answer my prayer)
Say you love me too

愛しいアナタ、信じて
アナタだけなの
(我が祈り叶え給え)
夢中なの
(今すぐ叶え給え)
祈り叶え給え
(叶え給え)
好きだと言って



AVE MARIA

Sweet Lord of giving
Teach me the meaning of your love
Show me the way of true contentment
and wash the burden of dought from my soul

慈悲深き主よ
主の愛を教え給え
安心立命の道を示し
不信の重荷 我が魂より洗い清め給え

Take my fear, replace it with knowledge devine
Though I'm weak make me strong
Each day I'll be more understanding
Each day more patient and peaceful within
and faith will lead me closer to wisdom
Let wisdom deliver me closer to Him

聖なる智恵にて恐れ祓い
弱き吾 強くなし給え
日々に励みて内なる平安を覚り
しかして信心 吾を智恵へといざない
智恵をして神のお側へと導かせ給え


SCARBOROUGH FAIR

Are you goin' to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine

スカボローの街へ行くのかい
(パセリ・セイジ・ローズマリー&タイム)
ならばよろしく伝えてほしい
昔惚れてた女がいるから

Tell her to make me a cambric shirt, parsley, sage, rosemary and thyme
Without no seams nor needlework, then she'll be a true love of mine

上等の麻でシャツを作ってくれるよう言ってくれ
(パセリ・セイジ・ローズマリー&タイム)
針を使わず仕立てた縫い目の無いシャツを
そしたらまた惚れ直そうとな

Tell her to find me an acre of land, parsley, sage, rosemary and thyme
Between the salt water and the sea strand, then she'll be a true love of mine

土地を1エーカー見つけるように言ってくれ
(パセリ・セイジ・ローズマリー&タイム)
海と岸辺が交わるところに
そしたらまた惚れ直すからと

Tell her to reap it in a sickle of leather, parsley, sage, rosemary and thyme And to gather it all in a bunch of heather, then she'll be a true love of mine

革の鎌で刈り取ったパセリ、セイジ、ローズマリー
それにタイムを一束にしたら
また恋仲になろうとな

Are you goin' to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme
Remember me to one who lives there, she once was a true love of mine

スカボローの街へ行くのかい
(パセリ・セイジ・ローズマリー&タイム)
ならばよろしく伝えてほしい
昔惚れてた女がいてね・・・


FLY ME TO THE MOON -----Doris Day

Fly me to the moon
And let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars

In other words
Hold my hand
In other words
Darling, kiss me

お月様まで飛んでって
星達に囲まれて遊びたいわ
木星や火星の春ってどんなかしら・・・

つまりね
手を握ってほしいの
だからね
キスして欲しいの

Fill my heart with song
And let me sing forever more
You are all I long for
All I worship and adore

In other words
Please be true
In other words
I love you

私のハートにいっぱい歌をちょうだい
いつまでも歌うから
アナタが居れば
もう誰もいらない

つまりね
よそ見しちゃイヤってこと
つまりね
アナタに惚れちゃったの

In other words
Please be true
In other words
I love you

だからね
私だけ見ていてほしいの
つまりね
アナタに夢中ってことなの


いそしぎ

The shadow of your smile
When you are gone
Will color all my dreams
And light the dawn
Look into my eyes, my love, and see
All the lovely things you are to me

君遺したる微笑みよ
夢染むる夜明けの光よ
我が瞳見つめ 知り給え 愛しき人
君は吾が全て

Our wistful little star was far too high
A teardrop kissed your lips and so did I
Now when I remember spring
All the joy that love can bring
I will be remembering the shadow of your smile

思いに沈む二人の星 遥か遠きにありて
君が溢れし涙 口びる濡らし 吾も接吻けたり
春を思わば
愛の喜び
吾は忘れじ 
かのほほえみを


   AMAZING GRACE

Amazing grace, how sweet the sound
That saved a wreck like me
I once was lost but now I’m found
Was blind but now I see

驚くべき恩寵よ 何と甘味なる響き
私ごとき打ちひしがれし者を救い給うた
彷徨いし昔 ウソのよう
盲(めしい)も今や眼が見える

Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed

我がハートに恐れ教えたるも恩寵ならば
恐れ解きたるも恩寵なり
初めて信じたその刹那
顕現れし恩寵の何と貴かりしか

Amaging grace, how seet the sound
That saved a wreck like me
I once was lost but now I’m found
Was blind but now I see

驚くべき恩寵よ 何と甘味なる響き
私ごとき打ちひしがれし者を救い給うた
彷徨いし昔 誠なりや
盲も今や眼が見える


I Just Called to Say I Love You-----by Stevie Wonder

No new years's day
to celebrate
no chocolate covered candy hearts to give away
no first of spring
no song to sing
in fact here's just another ordinary day
No April rain
no flowers bloom
no wedding saturday within the month of June
But what it is
Is something true
Made up of these three words that I must say to you

お正月でもないし
ハート型のチョコもあげず
春が来たわけでもなく
歌一つ歌わない
そんなありきたりの一日

四月の雨も降らず
花も咲かず
六月の土曜の結婚式でもないんだけど
この本当の気持ち
君に伝えたい

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

ちょっと言っておきたくてね
電話してみたんだ
君が大好きだってこと
心の底から想ってるよ

No summer's high
No warm July
No harvest moon to light one tender August night
No autumn breeze
No falling leaves
No even time for birds to fly to southern skies
No libra sun
No Halloween
No giving thanks to all the Christmas joy you bring
But what it is
Though old so new
To fill your heart like no three words Could ever do.

夏の盛りでもなく
気持ちいい七月でもなく
八月の夜を優しく照らすハーベストムーンも出ていない

爽やかな秋風も吹かず
枯葉も舞わず
渡り鳥が南へ旅立つ季節でもない

天秤座の太陽もなく
ハロウイーンでもなく
これまで貴方がくれたクリスマスの喜びに
お返しという訳でもないんだけど
でも、この古くて新しい言葉を
胸いっぱい送るよ

I just called to say I love you
I just called to say how much I care
I just called to say I love you
And I mean it from the bottom of my heart

Of my heart
Of my heart

ちょっと言っておきたくてね
電話したんだ
貴方が大好きだってこと
心の底から想ってるよ


Her Town Too -----by ジェームズ・テイラー(Taylor/Souther/Wachtel)

She's been afraid to go out
She's afraid of the knock on her door
There's always a shade of a doubt
She can never be sure
Who comes to call
Maybe the friend of a friend of a friend
Anyone at all
Anything but nothing again

It used to be her town
It used to be her town, too
It used to be her town
It used to be her town, too

部屋にこもり
ノックの音を怖がる彼女
いったい誰
誰が来たというの
友達の友達の友達?
分からない
とにかく面倒だけはもうゴメン

むかしは彼女の街だった
かつては彼女も住んでいた
彼女の住む 
彼女の街だった

Seems like even her old girlfriends
Might be talking her down
She's got her name on the grapevine
Running up and down
The telephone line
Talking 'bout
Someone said, someone said
Something 'bout, something else
Someone might have said about her
She always figured that they were her friends
But maybe they can live without her

It used to be her town
It used to be her town, too
It used to be her town
It used to be her town, too

仲の良かったガールフレンド達も
陰口言ってるみたいだし
ブドウのツタのように絡まる電話線を
自分の名前が行き来する
あれこれ噂してるのかしら
友達じゃなかったの・・・

むかしは彼女の街だった
かつては彼女も住んでいた
彼女の住む 
彼女の街だった

Well, people got used to seeing them both together
But now he's gone and life goes on
Nothing lasts forever, oh no

それでもカレと一緒のところをよく見かけたものだけど

  彼が去り 

   人生は続き 

永遠なんて何もない oh no・・・

She gets the house and the garden
He gets the boys in the band
Some of them his friends
Some of them her friends
Some of them understand
Lord knows that this is just a small town city
Yes, and everyone can see you fall
It's got nothing to do with pity
I just wanted to give you a call

彼女は家と庭を手に入れ
彼は仲間とバンドを組み
彼の友人もいれば彼女の友人もいて
分かってくれる者もいる

ちっぽけな街で
落ちぶれるのは誰の目にもすぐ分かる
同情なんかじゃなくて
ただ電話したかっただけだよ

It used to be your town
It used to be my town, too
You never know till it all falls down
Somebody loves you
Somebody loves you
Darling, somebody still loves you
I can still remember
When it used to be her town, too
It used to be your town
It used to be my town, too

かつては君の街だった
かつては僕も住んでいた

何もかもダメになって初めて
誰が本当に愛してくれてたか分かるものさ

愛しい君よ
まだ君を愛してるヤツがここにいるよ

 かの街に在りし頃の君 いまだ忘れ難し

君の街でもあり

僕の街でもあったね


Go Your Own Way
by Fleetwood Mac ---(Lindsey Buckingham)

Loving you
Isn't the right thing to do
How can I ever change things
That I feel

君への気持ち
許されぬとは知りつつも
押さえきれない
この想い

If I could
Maybe I'd give you my world
How can I
When you won't take it from me

できることなら
僕の世界を捧げよう
でもどうすれば・・・
君は受け取ろうとしない

You can go your own way
Go your own way
You can call it
Another lonely day
You can go your own way
Go your own way

押しの一手で行くまでさ
また孤独な一日になろうとも
僕の気持ちは変わらない
この想い貫くまでさ

Tell me why
Everything turned around
Packing up
Shacking up is all you wanna do

なんでこうなってしまったんだろう
行きずりの恋で
僕を困らせたいのかい

If I could
Baby I'd give you my world
Open up
Everything's waiting for you

できるものなら
僕の世界を捧げよう
分かってほしい
全てが君を待っていることを

You can go your own way
Go your own way
You an call it
Another lonely day
You can go your own way
go your own way

押しの一手で行くまでさ
また孤独な一日になろうとも
心変わりなんかしない
この想い貫くまでさ


Maria  ----- by Blondie  (デボラ・ハリーに捧ぐ)

She moves like she don't care
Smooth as silk, cool as air
Ooh it makes you wanna cry
She doesn't know your name
And your heart beats like a subway train
Ooh it makes you wanna die

気のない素振りのあの娘
シルクのように滑らかで
空気みたいにクールな娘
あー、なんだか泣けてくる

自己紹介もまだだけど
胸の鼓動は地下鉄さ
あー、もう死にたくなる

Ooh, don't you wanna take her?
Ooh, wanna make her all your own?

ウー、あの娘が欲しくないかい
ウー、独り占めしたくはないかい

Maria, you've gotta see her
Go insane and out of your mind
Regina, Ave Maria
A million and one candle lights

マリア、あの娘はサイコーさ
ぶっ飛んで気が狂いそうさ
女王様、アベ・マリア
百万本のロウソクの輝きさ

I've seen this thing before
In my best friend and the boy next door
Fool for love and fool on fire

そういや以前もそうだっけ
親友、隣のガキまでも
恋に狂って身を焦がす

Won't come in from the rain
She's oceans running down the drain
Blue as ice and desire

そこらの娘とはワケがちがう
掃きだめにツルとはこのこった
落ち込むほどに欲しいんだ

Don't you wanna make her?
Ooh, don't you wanna take her home?

彼女としたくはないかい
連れて帰りたくはないかい

Maria, you've gotta see her
Go insane and out of your mind
Regina, Ave Maria
A million and one candle lights

マリア、あの娘は最高さ
ぶっ飛んで気が狂いそうさ
女王様、アベ・マリア
百万本のロウソクの輝きさ

Ooh, don't you wanna break her?
Ooh, don't you wanna take her home?

あー、あの娘を無茶苦茶にしたくはないかい
あー、さらって帰りたくはないかい

She walks like she don't care
You wanna take her everywhere
Oooh it makes you wanna cry

She's like a millionaire
Walkin' on imported air
Ooh, it makes you wanna die

彼女がスカして歩いてく
どこへでも連れてくぜ
ウー、泣けてくる

あの娘はまるで億万長者
歩けばそこは別世界
ウー、もういっそ殺してくれ

Maria, you've gotta see her
Go insane and out of your mind
Regina, Ave Maria
A million and one candle lights

マリア、あの娘はサイコー
ぶっ飛んで狂え!
女王様、アベ・マリア
あー目がくらむ!


Desperado --- by The Eagles

Desperado, why don't you come to your senses?
You been out ridin' fences for so long now
Oh, you're a hard one
I know that you got your reasons
These things that are pleasin' you
Can hurt you somehow

根無し草のならず者
目を覚ましちゃどうだい
いつまでこんな暮らしやってる
まったく、どうしようもねー野郎だ
訳アリなんだろうが
“今の楽しみ後のアダ”ってこともあるんだぜ

Don' you draw the queen of diamonds, boy
She'll beat you if she's able
You know the queen of heats is always your best bet
Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
But you only want the ones that you can't get

ダイヤのクイーンは引かねーのかい
ヘタすりゃ大ケガだしな
ハートのクイーンが得意手らしいが
見たところ、めぼしい札は残っちゃいねー
なのにお前さんときたら無い物ねだりばかり

Desperado, oh, you ain't gettin' no youger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
And freedom, oh freedom well, that's just some people talkin'
Your prison is walking through this world all alone

根無し草のならず者
若返るはずもなく
痛みと飢えに抱く望郷の念
そして自由、あー自由・・・
ただの言葉
この世はどこも牢獄さ

Don't your feet get cold in the winter time?
The sky won't snow and the sun won't shine
It's hard to tell the night time from the day
  You're loosin' all your highs and lows
Ain't it funny how the feeling goes away?

冬の寒さに身は凍え
雪は降らねど陽もささず
昼夜の区別もつかぬまま
得意も失意も過ぎ去って
気の失せてゆく滑稽(おかし)さよ

Desperado, why don't you come to your senses?
Come down from your fences, open the gate
It may be rainin', but there's a rainbow above you
You better let somebody love you, before it's too late

根無し草のならず者
いい加減で目を覚ましちゃどうだい
シッカリ足を踏ん張って
心の扉を開けたなら
外は雨かもしれないが
空には虹もかかるだろう

 手遅れになる前に

  誰かに心開きなよ


Black Orchid -----by Stevie Wonder(この歌を聴く度に、師OSHOを想う)

A flake of snow within a storm
A new way waiting to be born
In a world with need of change
A touch of love in fear of hate
A rushing wind that's asked to wait
For the promises of rain
A pearl of wisdom entrapped by poverty

ひとひらの雪 嵐に舞い
誕生を待つ新たなる道
変わらねばならぬこの世
憎悪の恐怖に潜む仄かな愛
しばし待てよ吹き荒ぶ風
慈雨が降る
貧しき心に
智恵の真珠の雨が降る

She gives love with purity
Filling minds with hopeful schemes
To build worlds enhanced by peace
Draped in sparkling morning dew
She expresses life anew
From the earth beneath her feet
She is a flower that grows
In love ability
She's femininity

彼女がくれる純粋な愛
心満たす希望の企み
平和に溢れる世界を造るため
キラキラ光る朝露に濡れ
彼女が見せる全く新しい命
大地の深みより咲き出でし花
愛の力に咲く花よ
女性性そのものよ

Black Orchid, Black Orchid
Why did they make you begin
When they know in time you'll find your truth
before your cycle ends
Black Orchid, Black Orchid
Why are you crying their fears
When the true reflection of you that they see
Is love besieged by years

黒ユリよ、黒ユリよ
なぜにお前は生を受けた
命の終わるその前に
真理を悟ると知りながら

黒ユリよ、黒ユリよ
彼らの恐れをなぜ嘆く
お前の真の姿は
長年月に包まれた愛だというのに

She has touched the farthest star
Her beauty speaks of what we are
And her freedom makes us free
Her now is in eternity
Infinite to all that see
And her dreams have been achieved
Now there is a sound of laughter
Nature signs out her name
For the world to know her fame

遥か彼方の星に触れ
その美は人の真実を語り
その自由が人を解き放ち
彼女の今は見はるかす永遠に在り

夢叶い
笑い起こり
大自然が挙ってその名を賛美し
全世界に栄光を知らしめる

Black Orchid, Black Orchid
Why did they criticize
When they knew your love could cast its spell and
consecrate their eyes
Black Orchid, Black Orchid
Why do you linger in space
When you know in every heart that beats
You hold a special place
When you know in every heart that beats
You hold a special place

黒ユリよ、黒ユリよ
人はなぜにお前を批判する
お前の愛の魔法が
盲目を開くと知りながら

黒ユリよ、黒ユリよ
なぜにお前は宇宙に留まる
どの脈打つハートにも
自分が宿ると知りながら

どの脈打つハートにも
ソレが宿ると知りながら


Send One Your Love-------by Stevie Wonder

Send her your love
With a dozen roses
Make sure that she knows it
With a flower from your heart

彼女に愛を送ろう
1ダースのバラと供に
相手に分かるように
心の花を添えて

Show him your love
Don't hold back your feelings
You don't need a reason
When it's straight from the heart

彼に愛を送ろう
気持ちを抑えたりせず
理由は要らない
真心ならば

I've heard so many say that the days of romance are no more
And people falling in love is so old fashioned
But waiting are they the day they once let slip away
Hiding need to fulfill their heart's desire for love's passion

ロマンスの時代は終わった
恋に落ちるなんて古いと言う人が沢山いるけど
彼らだって待ってるんだ
かつて諦めた愛の情熱が満たされる日を

Send her your love
With a dozen roses
Make sure that she knows it
With a flower from your heart

彼女に愛を送ろう
1ダースのバラと供に
相手に分かるように
心の花を添えて

Show him your love
Don't hold back your feelings
You don't need a reason
When it's straight from the heart

彼に愛を送ろう
気持ちを抑えたりせず
理由は要らない
真心ならば

I know that people say two hearts beating as one is unreal
And can only happen in make believe stories
But so blind they all must be that they cannot believe what they see
For around us are miracles of love's glory

二つのハートが同時に脈打つなんて現実離れしてる
夢物語の中でしか起きないと人は言う
でも見る目がないだけなんだ
目にする全てがこんなにも
愛の栄光に満ちているというのに

Show him your love
Don't hold back your feelings
You don't need a reason
When it's straight from the heart

愛を送ろう
気持ちを抑えず
真心ならば
理由は要らない


Come Back As a Flower -----Stevie Wonder

The starngest thought came to me on this morning
As I awake to greet the coming dawn
The sun was hardly peaking through the garden
It felt that with everything I was one

今朝ふと浮かんだ奇妙な思い・・・
日の出に挨拶しようと目を覚まし
陽光が今まさに庭にさし込もうという時
感じたあらゆるものとの一体感

Then I wished that I could come back as a flower
As a flower
As a flower
How I wished that I could come back as a flower
As a flower
To spread the sweetness of love
To spread the sweetness of love

そのとき、花となって
花として戻ってこれたらと
どんなに思ったことだろう
そして愛の芳香をふりまけたらと
そんな願いがハートに満ちた

The dew had finished making love to many
A rainbow smelling sweet was in the air
I envied all the silence I saw growing
So unmoved by things outside themselves

あたり一面の朝露で
大気は甘く七色に香り
嫉妬するほどの静寂
凛と辺りに満ち・・・

Then how I wished that I could come back as a flower
As a flower
As a flower
How I wished that I could come back as a flower
As a flower
To spread the sweetness of love

そのとき、花となって
花として戻ってこれたらと
どんなに思ったことだろう
そして愛の芳香をふりまけたらと
どんなに思ったことだろう





© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: