しるばーのジャングル日記

しるばーのジャングル日記

PR

×

プロフィール

しるばーgm

しるばーgm

カレンダー

フリーページ

2007.05.16
XML
テーマ: 海外生活(7808)
カテゴリ: ひとりごと
また近くで台風ができかかってるようで、お天気悪い。
今日も1日中降ったり止んだりで、どうりで頭痛がするはずだわぁ。
幸いこの台風は大きくはならなそうだし、
グアムにも影響なさそうだけど、明日もお天気悪いかもね。

そんなわけで、今朝も起きた時から頭痛。
旦那も休みじゃなくなっちゃったし、結局私もちょこっと
職場に顔を出しちゃった。
なんて貧乏性な・・・(; ̄ー ̄川
休めばいいのに、結局1人ですることがないと
職場に顔出しちゃう。
はぁ~~~なんか情けない(T_T)


今日は待ちに待った水曜日。
松潤くんの「バンビーノ」の日♪
仕事を早々に切り上げて、速攻帰ってきてロケフリを見る。
パソコンを開けてる時間が惜しいので、予め旦那にONして
もらって帰ってすぐに見るって感じ。
旦那の白い視線が気にならなくもないけど、
1週間の唯一の楽しみってことで(^_^;)
旦那の知り合いに生年月日だかなんだかから占いみたいなことが
できる人がいるらしく、数年前に嫁の浮気に注意!」と
警告されたらしい(爆)
本人は痛く心配していたらしいが、私としては「何を言うか!!」って
感じで、その知り合いに軽く激怒していた。
そして去年。去年がちょうどその人曰くの『注意の年』だった。
で、それを思い出した旦那が先日・・・

「去年は仁仁(yahn yahn)で今年は潤潤(yeuhn yeuhn)・・・
 アイツが言ってた『浮気に注意』ってこれのことか(呆)」

と、呆れて言い放った(≧∀≦*)
まぁ、いいじゃないの~、リアルで浮気してるわけじゃなし、
別に彼らに見惚れてたって何が起こるわけじゃなし(*^_^*)
せいぜいヨダレが垂れるくらいなんだから。
っていうか、どうでもいいけど彼らの名前を思いっきり
広東語で読むの辞めてくれ。
しかも「ヤンヤン」「ユンユン」って、なんかどこぞの動物園に
送り込まれたパンダの名前みたいじゃん!(-_-;)
そう文句を言ったら、じゃあ、と言って

『Chek Sai Yahn』 (赤西 仁)
『Chuhng Bun Yeuhn』(松本 潤)

と、フルネームを広東語読みしやがる(-_-;)
だ~か~らぁ~、そもそもなんでも漢字を広東語読み
しちゃうのを止めろって言ってるのに・・・
これは彼らだけじゃなくて、日本のタレント全員に関して言える
ことなんだけど、旦那は常に日本のタレントの名前を
広東語読みしてくれる。
西城秀樹とか藤原紀香とか、誰のことでも広東語読みで
話すので、わたしゃ一苦労。
一体そりゃ誰のことだよ??
筆談で話せる状況なら漢字を書いてもらえばいいけど、
そうじゃない場合まるでチンプンカンプン。
こうなると、漢字の意味を英語で説明するという
荒業に出ざるを得ない。
west castelとか(; ̄ー ̄川
おかげで旦那に「松潤のドラマがさぁ~」なんて話をする時には
こっちまで「Chuhng Bun Yeuhnがね~」なんて
広東語読みでしゃべる羽目になる。
なんだかなぁ・・・
いい加減私が広東語を完璧になるか、旦那が日本語を完璧になるか
しないと、このままずっと英語と広東語と日本語のチャンポン会話
で行くのか私たちは。
端で聞いてるとかなりおかしいらしく、よく母に

「あなた達は一体何語で話してるわけ??(-_-;)」

と、ツッコミを入れられてしまうのだ。
はぁ~~~、今年は私ももうちょっと広東語に力入れて
勉強するかなぁ。
未だに2歳児レベルの旦那が日本語を完璧になるのを
待ってたら日が暮れちゃうっつーの(>_<)
ということで、今年は広東語習得に頑張ります!!
って、もうすでに5月も半ばだけど・・・(爆)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2007.05.16 18:35:50
コメント(6) | コメントを書く
[ひとりごと] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:英語+日本語+広東語=??(05/16)  
パンダの名前みたい^^;
でも「山P」のことはヤマピーって読んでますね。
あっ、もう5月(ー_ー;)
私も英語の勉強をすると元旦に決めたんだった・・・
(2007.05.16 18:43:58)

Re:英語+日本語+広東語=??(05/16)  
日本の名前を広東語読みするのって、面白そう♪
私の名前がどう呼ばれるのか、ぜひお聞きしたいところです (^^)

中国はとても広い国なので、
いろいろな言語があるというお話でしたよね。
広東語はどの辺りで通じる言葉なのかしら?
北京や上海でも使われているのかな?
(2007.05.16 21:07:52)

ぐうたらパンダ。さん  
>パンダの名前みたい^^;
>でも「山P」のことはヤマピーって読んでますね。

ほんとパンダ呼んでるみたいですよね(-_-;)
山Pは香港でも山Pなんだ?
でも広東語読みなんかしてるのって、うちの旦那くらいだよ、きっと((+_+))

>あっ、もう5月(ー_ー;)
>私も英語の勉強をすると元旦に決めたんだった・・・

早いですよねぇ、もうすぐ今年も半年終わっちゃう!気ばっかり焦ってな~んにも進まないって感じです(^_^;) (2007.05.16 22:17:40)

マダム・デリーさん  
>日本の名前を広東語読みするのって、面白そう♪
>私の名前がどう呼ばれるのか、ぜひお聞きしたいところです (^^)

メールいただけたら、旦那に何て読むのか聞きますよ(^-^)
ちなみに私も名前の1文字を重ねて、パンダみたいな呼ばれ方してます、時々・・・(^_^;)

>広東語はどの辺りで通じる言葉なのかしら?
>北京や上海でも使われているのかな?

北京は北京語、上海は上海語があって、北京語が一応「共通語」扱いになってます。
広東語が通じるのは中国南部と香港くらいかな。 (2007.05.16 22:20:31)

Re:英語+日本語+広東語=??(05/16)  
cinnamon★  さん
すごいお二人の会話聞いてみたい。(笑)
でも2人の会話はベースは日本語??

ってか頭痛はもう大丈夫ですか??
(2007.05.17 09:38:13)

cinnamon★さん  
>すごいお二人の会話聞いてみたい。(笑)
>でも2人の会話はベースは日本語??

基本は英語です。
英語に広東語と簡単な日本語の単語を混ぜ混ぜでしゃべってる感じかな。端から聞いてるとすっごいヘンテコリンらしいです(^_^;)

>ってか頭痛はもう大丈夫ですか??

う~ん・・・台風が近くにいるせいか、まだはっきりしない感じ(ToT)
cinnamonさんは偏頭痛治りましたか? (2007.05.17 10:37:53)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: