英字新聞

英字新聞

PR

×

Profile

srachai

srachai

Free Space

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律


[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP1 私の家族
HP2 タイの文化
HP3 北京語
HP3 タイ日辞書
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

Aug 19, 2009
XML
カテゴリ: 英字新聞


In the fields of foreign policy and national security, the ruling parties stipulated the continuation of the Maritime Self-Defense Force's refueling mission in the Indian Ocean and antipiracy mission off Somalia.
 外交・安全保障分野で、与党は、海上自衛隊によるインド洋での給油活動やソマリア沖での海賊対処活動の継続を明記した。

Both missions are important activities for Japan to assume its role in the international community's fight against terrorism, and to reinforce its alliance with the United States.
 いずれも、国際社会の「テロとの戦い」の一翼を担い、日米同盟を強化する上で重要な活動だ。

On the other hand, the three opposition parties have made no reference to foreign and national security policy issues in their common policy.
 一方、野党3党の共通政策は外交・安保政策に言及していない。

This is primarily because of the large difference in the positions taken by the three parties, with, for instance, the SDP opposed to the dispatch of the Self-Defense Forces abroad. Yet this is merely an attempt at postponing the solving of thorny issues until after the election.
社民党が自衛隊の海外派遣に反対するなど、各党の立場に大きな隔たりがあるためだが、難題を衆院選後に先送りしたにすぎない。

Should the three parties form a coalition government, while leaving their stances on such a fundamental issue murky, will they be able to pursue a responsible foreign policy and protect the national interest?
 国家の基本にかかわる問題をあいまいにしたまま、連立政権を組んだ場合、責任ある外交を展開し、日本の国益を守れるのか。

It is important for parties to deepen their discussion on foreign affairs and national security through the election campaign.
 選挙戦を通じて、外交・安保政策論議を深めることが大切だ。

===

View of the past

Another vital point is how to sum up the track record of the ruling coalition government of the LDP and New Komeito since the previous lower election four years ago.
 前回衆院選以来4年間の自公連立政権を、どう総括するかも重要な視点だ。

The ruling parties suffered a crushing defeat in the House of Councillors election in 2007. Ever since, the Diet has been divided with the DPJ-led forces dominating the upper house and the ruling coalition parties controlling the lower house--sending the Diet's business into disarray.
 2007年参院選で与党が大敗した結果、国会は衆参ねじれ状態となり、機能不全に陥った。

As a matter of course, the ruling parties' major defeat stemmed from the problems involving the ruling coalition government, including the sloppy management of public pension data by the Social Insurance Agency and the opaque reports of office expenses of political fund management organizations of Cabinet members.
Yet, the DPJ may also carry grave responsibility for the political turmoil under the divided Diet, as the party, under the leadership of Ichiro Ozawa, pursued a strategy of all-out confrontation with the ruling parties.
 年金記録漏れや閣僚の事務所費問題など、大敗の原因は無論、自公政権にある。だが、ねじれ国会での政治の混乱については、小沢代表の下、政局至上主義で与党と全面対決に走った民主党側にも大きな責任があろう。

Prime Minister Shinzo Abe and his successor Yasuo Fukuda both abandoned their administrations about one year after taking office, making apparent the LDP's declining ability to govern.
 安倍、福田両首相は各1年で政権を放り出し、自民党の統治能力の低下を露呈させた。

Meanwhile, successive DPJ leaders Seiji Maehara and Ichiro Ozawa also resigned to take responsibility for scandals that damaged the party, with Maehara quitting over a DPJ lawmaker using a faked e-mail to make spurious accusations against a relative of an LDP Diet member, and Ozawa stepping down over false records of political fund donation, incidents that increased people's distrust of politics.
民主党の前原、小沢両代表も偽メールや政治資金の問題で辞任し、国民の政治不信を高めた。

Both the ruling and opposition camp should bear in mind that it is their joint responsibility to rebuild the public's trust.
政治への信頼回復は、与野党の連帯責任であることを忘れるべきではない。

===

Future of nation at stake
 ◆「日本の進路」熟考を◆

A change of government, as the DPJ asserts, is an important element for realizing a sound parliamentary democracy.
 民主党の主張する「政権交代」は、健全な議会制民主主義を実現するうえで重要な要素だ。

Yet the crucial point is not a "change of government" per se, but how the nation's politics should be changed through changes in the government.
ただ、肝心なのは、「交代」自体ではなく、「交代」によって政治をどう変えるかだろう。

The upcoming election is the third time the lower house poll has been fought based on the political parties' respective policy platforms they intend to pursue if they come to power.
 今回は、各党が政権公約を掲げて戦う3回目の衆院選となる。

Their policy pledges cover a wide range of issues and include a lot of highly technical matters. Voters should not be bewildered by mere make-believe populist policies, campaign tactics or fleeting sociopolitical atmosphere of the moment.
 政権公約は多岐にわたり、専門的な内容も多い。単なる人気取りの政策や選挙戦術、一時のムードに惑わされてはなるまい。

Voters must think carefully and consider the issues from multiple angles to grasp the pros and cons of the parties' policies level-headedly and choose the administration.
 政策の是非を冷静に見極め、政権を選択するためには、複眼的な思考が有権者に求められる。

The upcoming lower house election is an important opportunity for us to think seriously about the future course of the nation and push the nation's politics forward.
 今回の衆院選を、日本の進路を熟考し、政治を前進させるための重要な一歩としたい。

(From The Yomiuri Shimbun, Aug. 19, 2009)
(2009年8月19日01時17分 読売新聞)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Aug 19, 2009 07:40:39 AM
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: