ブログ上で敬愛するGKhenさんが先日のブログで菅原道真の和歌を英訳している。
こち吹かば にほひおこせよ 梅の花 主なしとて 春な忘れそ When the east wind blows flourish in full bloom
you plum blossoms !
Even though you loose your master
don't be oblivious to spring
(https://plaza.rakuten.co.jp/kokoronoyasuragi/diary/202102120000/ )
Even without your master http://guide-wisteria.cocolog-nifty.com/blog/waka/index.html
My ume tree, could you please send your scent on the east wind? Don't forget to bloom in spring even if I'm not here. (https://note.com/infinity0105/n/n4fdbec406c4d)