This is suddenly
[ サァ
デゥンリィ] これは 突然
です。 I love suddenly. 私は [突然]が大好きです。 * sudden 突然の・不意の = unexpected Do you like suddenly ? Yes, I do. I like suddenly. *********************************************************************
This is suffer
[ サァ
ファ] これは こうむる
です。 I love suffer. 私は [こうむる]が大好きです。 * = undergo * 苦しむ = bear pain Do you like suffer ? Yes, I do. I like suffer. * cannot suffer ~ to ・・・ ~が・・・するのを許さない * suffer from ~で苦しむ = be afflicted with *********************************************************************
This is sufficient
[サァ フィ
シャンテゥ] これは 十分な
です。 I love sufficient. 私は [十分な]が大好きです。 * = enough * sufficiently 十分に Do you like sufficient ? Yes, I do. I like sufficient. *********************************************************************
This is suggest
[サァ ジェ
ㇲテゥ] これは 暗示する
です。 I love suggest. 私は [暗示する]が大好きです。 * = hint * 提案する = propose Do you like suggest ? Yes, I do. I like suggest. * 思いつかせる・連想する * suggestion 暗示・連想・提案・提議 * Her clothes suggested poverty. 服を見ると彼女は貧乏なのがわかった。 *********************************************************************
This is suicide
[ シュー
ィサァィデゥ] これは 自殺
です。 I love suicide. 私は [自殺]が大好きです。 * = killing oneself Do you like suicide ? Yes, I do. I like suicide. * 自殺者 * 自殺する(反)murder 他殺 ****************************************************************(1835)
♪ 🌻 今すぐ使える活きた英会話5個 ♪
The same to you ! = You too ! あなたもね! ***************************************** You're an asshole. あんたはどあほうだよ。 ***************************************** The weather's too nasty. 天候が悪すぎる。 ***************************************** I'm going to pass. 私、パスします。 ***************************************** Get off my back. 邪魔するな。(←俺の背中から降りろ) ***************************************************************♪ 「One World Trade Center」
「先生、突然ですが、ever エヴァ と never ネヴァ の使い方を教えてください」と、優作が言う。
「先ず、ever は(いかなる時においても at any time)とか (一度でもいいから)という意味です。 (これまでに~)という意味ではありません」 「それって、日本語に訳さなくても通じるってことですね」 「そうです。そして、ever は疑問文に使います」
" Have you ever been to Okinawa, Yusaku ? " (優作、沖縄へ行ったことがありますか) " No, I have not been to Okinawa. " (いいえ、私は沖縄へ行ってきたのではありません) 「優作、そこです。 not ではなくて not ever の合成語である never を使うんです」 " No, I have never been to Okinawa. " (いいえ、私は沖縄へ行ったことがありません) 「そうです。それでいいのです。
現在完了では「一度も~したことがない」 という経験の否定になるんです」 「現在完了って have +過去分詞のパターンですよね」 「そうです。been は is, am, are の be 動詞の過去分詞です。 have は形だけで意味はありません」
「先生、Never give up. って (決してあきらめるな)ですよね」 「Don't give up. と同じです。 never は現在完了の他に、そういう強い否定にも使えます。 他に、Never mind. = Don't mind. ドォンマイ (気にするな)もあります」
💛 Against All Odds by Westlife feat. Mariah Carey (訳)神風スズキ ********************************************************🎵🍒 (Shane) How can I just let you walk away Just let you leave without a trace When I stand here taking every breath with you You're the only one who really knew me at all
(Mariah) How can you just walk away from me When all I can do is watch you leave Cos we've shared the laughter and the pain and even shared the tears You're the only one who really knew me at all
(Mariah) So take a look at me now Cos there's just an empty space And there's nothing left here to remind me Just the memory of your face Just take a look at me now Well there's just an empty space And you coming back to me is against the odds and that's what I've got to face
(Mark) I wish I could just make you turn around, turn around and see me cry There's so much I need to say to you, so many reasons why You're the only one who really knew me at all
(Mariah) So take a look at me now, well there's just an empty space And there's nothing left here to remind me Just the memory of your face Just take a look at me now Cos there's just an empty space
But to wait for you, is all I can do and that's what I've got to face Just take a look at me now, cos I'll still be standing here And you coming back to me is against all odds It's a chance I've got to take It's a chance I've got to take