☆Miss Pooh のGirl’s Talk in ドイツ!-なぜか始まったアメリカ人との恋愛話

☆Miss Pooh のGirl’s Talk in ドイツ!-なぜか始まったアメリカ人との恋愛話

彼からの呼ばれ方(9月30日)



アメリカ人の彼と付き合って、早9ヶ月。

いろんな呼ばれ方をされて、嬉しいやら恥ずかしいやら。

外国人はいろんな呼び方しますよねぇー
時々、変なの?!って思う。

私は彼のことを、名前呼び捨てかPooh と呼んでいます。
ハンドルネームのとこでも話しましたが
由縁は、リーガリーブロンドから来てます。
映画見た方はわかりますよね?!
Pooh,とか Poohちゃんとか。

あ、もちろん、外ではあまり使いませんよ。

彼は私のことをいろんな風に呼ぶ。

時々おかしい。

☆普段はこの2つ

・名前(呼び捨てか、○○チャン)
・私と同じくPooh,Pooh chan,Pooh bear

☆アメリカ人(外国人って言ったほうがいいかな)によくありがちな

・Babe,Baby
・Sweetie

☆ちょっとどういう意味?ってかんじの。。。

・Sugar(Sugar babeとかSugar doll,Sugar bearなど装飾語として使うこと多し)
・Cookie(これも、何かの言葉の装飾語として使っていたかな。。。)
両方とも、そのくらい甘い。。。という意味らしい。sweetieと同じ??

☆いやなのは、これ

・Bugger (スペルはこれであってる??発音はブガーといったかんじ)意味的には鼻○そちゃん とか、そんなかんじ?!
よく、hey buggerとか呼ばれる。

外ではやーめーてー

あと、酒飲みすぎて、彼の部屋で吐いちゃった翌日なんて

・Miss Puke(ゲ○ちゃんってかんじかしら?)

ひどいーーーー

何かおもしろい呼ばれ方とかありますー??

今日は彼、夜仕事なんだーー。
夜はとても心配なのだー

空飛ぶんで。
あ、でもパイロットじゃないですよーー

今日も無事でありますように。。。


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: