私は英語ペラペラではありません。息子に話しかけるのも必至
コップを自分で洗いたがる息子に教えた英語がPlease wash my cup.
「これ、間違えてるよな。俺のコップ洗ってになるなあ」
「そうやな・・・・何て言うねん」
「やっぱりI want to wash my cup.やわ。」
椅子の上に立って、この親の会話を笑顔で眺めていた息子
夕方、車でお出掛けに行く車内、チャイルドシートのベルトを自分で閉めたかった
のにパパがしたから怒る息子に
「車が動いている時できないから、スーパーに着いてからな。After we arrive the
suppermarket,you can .」
と言うと
「なんか・・・それって・・・」
「何よ」
「俺でもわかるで」
「ええやん、それでいいねん。それが大事やん。」
言いながら自分でハッと気づきました。いつもなら自分でわかっているだけに
馬鹿にされたと言い返す私今人に「恥ずかしがらないで」と呼び掛けた
せいか、ほんま、これで言わなくなったら終わりやと思いました。
文法は冷静に見ても間違えてます。自分の知ってる言葉を並べている
言葉を覚えたばかりの子供と一緒です。
”俺は英語わからん”と言い張る旦那が、「俺でもわかる」と言いました。
「Have a nice day.See you」と息子に言って出勤する旦那。
私がもっとペラペラだったら「行ってきます」だったかもしれない。
「簡単な英語」は旦那さんの協力も自然に誘えるのかも知れません。
ちゃんとした英語も話せるようにならないとね
息子6歳の最近の英語 2012/07/08
毎日ちょっとずつ 2011/06/04
We Can Starter 2011/02/01 コメント(2)
フリーページ