鍋・フライパンあれこれ美味
100万ポイント山分け!1日5回検索で1ポイントもらえる
>>
人気記事ランキング
ブログを作成
楽天市場
344015
ホーム
|
日記
|
プロフィール
【フォローする】
【ログイン】
月 用
bambu setinggi pinggang.
主
従
動詞
目的
副詞
翻訳
*Andaikata air cukup banyak,tentu seluruh kebun itu
ditanaminya,dan hasilnya akan lumayan untuk menambah
belanja ibunya.
主
従
動詞
目的
副詞
翻訳
*Kemudian pandangan matanya berpindah-pindah mengedari
seluruh kebun.
主
従
動詞
目的
副詞
翻訳
*Cukup luas.
主
従
動詞
目的
副詞
翻訳
*Peninggalan ayah yang besar manfaatnya di samping
sawah setengah hektar.
主
従
動詞
目的
副詞
翻訳
*Semuanya kini tergantung penuh pada kedua belah
tangannya yang masih muda.
主
従
動詞
目的
副詞
翻訳
*********************************************************
*Renungan-renungan itu memenuhi pikiran Darsana siang itu.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Ia sedang duduk tepekur di pinggir lantai sumur di belakang rumah, terlindung dari panas matahari oleh rimbunnya daun-daun pohon sawo.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* semenjak tadi ia menunggu kedatangan adiknya dari sekolah untuk diajak membersihkan sumur itu.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Adiknya itulah yang sekarang menjadi kawan terdekat dalam hatinya.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Sejak ayahnya tidak ada, makin besar kasih sayangnya kepadanya.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Barangkali karena merasa bahwa darinya adalah orang yang paling berkewajiban untuk melindunginya, sebagai pengganti ayahnya.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
Dipandangnya bibir sumur yang kukuh itu lama sekali.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Masih jelas dalam ingatannya, bibir sumur itu, lantai ini dan kolam itu dahulu dibangun oleh tangan ayahnya sendiri.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Ayahnya dulu seorang lelaki yang cakap dan rajin.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Di samping pekerjaannya sebagai sopir ia juga menggarap sawah, memelihara kebun, memperbaiki rumah, memperbaiki sumur dan lain-lain.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Ia mengagumi ayahnya sejak kecil.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Kemudian ia beranjak dari tempat duduknya, menjenguk ke dalam sumur itu.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Oleh cahaya matahari yang sedang di atas kepala, dasar sumur itu kelihatan jelas.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
* Tinggal sedikit air yang ada di situ.
構文の説明
この文は主語を「 」とし
述語の動詞 は「 」で
動詞の目的語「 」に掛かってくる
補語
関係代名詞は「 」とする文である構文の説明
翻訳
ジャンル別一覧
出産・子育て
ファッション
美容・コスメ
健康・ダイエット
生活・インテリア
料理・食べ物
ドリンク・お酒
ペット
趣味・ゲーム
映画・TV
音楽
読書・コミック
旅行・海外情報
園芸
スポーツ
アウトドア・釣り
車・バイク
パソコン・家電
そのほか
すべてのジャンル
人気のクチコミテーマ
フォトライフ
源氏物語〔34帖 若菜 227〕
(2026-05-14 10:30:04)
どんな写真を撮ってるの??(*^-^*)
季節の花を見て歩く
(2026-05-14 06:30:05)
ハンドメイドが好き
四つ目くずし編み 持ち手まだやけど…
(2026-05-13 19:14:25)
© Rakuten Group, Inc.
共有
Facebook
Twitter
Google +
LinkedIn
Email
Design
a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧
|
PC版を閲覧
人気ブログランキングへ
無料自動相互リンク
にほんブログ村 女磨き
LOHAS風なアイテム・グッズ
みんなが注目のトレンド情報とは・・・?
So-netトレンドブログ
Livedoor Blog a
Livedoor Blog b
Livedoor Blog c
楽天ブログ
JUGEMブログ
Excitブログ
Seesaaブログ
Seesaaブログ
Googleブログ
なにこれオシャレ?トレンドアイテム情報
みんなの通販市場
無料のオファーでコツコツ稼ぐ方法
無料オファーのアフィリエイトで稼げるASP
ホーム
Hsc
人気ブログランキングへ
その他
Share by: