妹妹(≧▽≦)vの帰国後それから☆

妹妹(≧▽≦)vの帰国後それから☆

PR

Profile

妹妹(≧▽≦)v

妹妹(≧▽≦)v

Calendar

Apr 29, 2009
XML
カテゴリ: 日本
akrae500さん、xiaopangziさん


板金って、イメージ湧かずで何の事を言ってる文章なのか
毎度毎度、摩訶不思議です。。。

でも、ばり。

イメージは湧きました

あの質問の意味、
板金が古くなってったら、ばり(くず)が増えるよ。

って言いたいのかな、と。




後は、
「高所作業車の作業床を上にあげたまま移動させてはいけません」

って文章の訳で、中国人と揉めました…


床は、中国語で地板

けど、中国語の地板はあくまでも「床」

上がったり下がったりしない、地面の床の事。

作業地板だと、中国語では意味不明だから
どう訳していいのか、分からない…

って中国人に相談されました。。。

結局は、作業する時に乗る台の事でしょ。

だったら「作業する時に乗る床」とか

伝わればいいんだもん。

っていう、妹妹に対して

「意味はわかります。
 けど、それは専門用語じゃない」って。

専門用語が分からず悩んでんだし、

その専門職で仕事してる中国人に聞かなきゃ無理でしょ

なんか、凄い完璧主義者で
妹妹がびっくりしました


別に会議だとか、商談ってわけじゃないんだし
研修生に意味が伝わって、何の事を言ってるのか
分かればいいんだし…

って、お気楽に考えちゃう妹妹ですが。。。


「100%の完璧な翻訳をしたい」って言って

今日も、中国人は頭を抱えてました…


妹妹も昔は、完璧じゃないとって思ってたけど
実際に通訳してる人に

「言葉はいくらでもあるんだから、回りくどい言い方したっていい。
 意味が伝わればいいって時の方が多いよ
 もちろん、商談でそんな事したら
 双方の見解の食い違いが起きるから
 絶対100%の翻訳をしなきゃいけないけど…
 それ以外は、省いたって回りくどい言い方したって大丈夫。
 なんでもありだよ」

って言われて、気が楽になったのを覚えています。


伝わりゃいいと思うけどなぁ(笑)



話変わって、昨日。

3月初めから通ってた歯医者。

神経を殺して殺菌して詰め物して…の作業が
やっと終わりましたぁ

病院の中でも、特に嫌なのが歯医者…


これで、歯医者ともおさらばじゃ…


って思ってたら…

「後、2か所に小さな虫歯があるので
 来週からそこを治療していきましょうね


え…、終わってないの…


「いや…、いっぱい歯磨きするから大丈夫です…


「虫歯は、治療しないと治らないんでねぇ…。
 ちゃんと治療していきましょう」


「・・・嫌です。。。」


「来週、予約入れておきますね
 大丈夫ですよ、ちっちゃい虫歯ですから」


「ちっちゃいんなら、歯磨きいっぱいして治します


「治療しないと治らないの


って事で、歯医者さんに怒られまして…
まだまだ歯医者に通う羽目になりました。。。


この治療が終わったら、二度と虫歯をつくらないように
めいっぱい歯磨かなきゃ





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Apr 29, 2009 12:45:03 AM
コメント(6) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

乱王@ 薔薇 薔薇はリアルで見て香りを嗅いでこそ薔薇…
みるく@ Re:お知らせ~☆★☆(01/16) 更新待ってま~す♪
おぐら@ 信楽団の はじめまして。信楽団に興味を持っている…
妹妹(≧▽≦)v @ おいしいですよねぇ♪ >北京猫さん ソーキそばの麺の固さとい…
北京猫 @ Re:慢性気管支炎。。。(08/04) ソーキ蕎麦は美味しいですよね。沖縄に行…

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: