【解釈】 1. You aroseであるが、こうしてあらためて考えると、このyouは、自分の父親を指しているのに、日本語ではこれに相当することばがない。お父さんと訳すのだろうか。あなたではおかしいようにも思うのだ。 2. この人称の問題は、日本語の限界を示している。それを打ち破るには、一回毎に新しいCONTEXTを創造するということをしなければならない。
【語釈】
Main Entry: grime Pronunciation: 'grIm Function: noun Etymology: Middle Dutch grime soot, mask; akin to Old English grIma mask : soot, smut, or dirt adhering to or embedded in a surface; broadly : accumulated dirtiness and disorder
Main Entry: sty疥ie Pronunciation: 'stI-mE Function: transitive verb Inflected Form(s): sty疥ied; sty疥ie疂ng Etymology: Scots stimie, stymie to obstruct a golf shot by interposition of the opponent's ball : to present an obstacle to : stand in the way of
3. ankles Main Entry: an疚le Pronunciation: 'a[ng]-k&l Function: noun Etymology: Middle English ankel, from Old English anclEow; akin to Old High German anchlAo ankle 1 : the joint between the foot and the leg; also : the region of this joint 2 : the joint between the cannon bone and pastern (as in the horse)