It's a bargain. 「バァギィン」 これは安い買い物です。 ******************************************* How are things going ? ご機嫌いかがですか。 ******************************************* Who's in charge here ? ここでは誰が責任者? **************************************************** Turn over a new leaf ! 心を入れ替えたら! **************************************************** Mind your own business. 余計なお世話です。 ****************************************************
リズム英単語 ♪
1日5個のマスター!
This is B. I love B.
********************************************************** ★ 今日は No. 251 ~ 255 です。
********************************************************** 夜明け
This is break out.
[ブレェィクゥ] これは 起こる
です。 I love (break out). 私は [起こる]が大好きです。 (The war broke out. 戦争勃発) Do you like (break out) ? Yes, I do. I like (break out). * I was living in Canada when the war broke out. 戦争が起こった時、私はカナダで暮らしていた。 *********************************************************************
This is breath.
[ブレェㇲ] これは 息
です。 I love breath. 私は [息]が大好きです。 * breathe ブリィーズ(呼吸をする) Do you like breath ? Yes, I do. I like breath. * There is not a breath of suspicion. みじんの疑いもない * out of breath 息を切らして *********************************************************************
This is breed.
[ブリィードゥ] これは 飼育する
です。 I love to breed. 私は [飼育すること]が大好きです。 (breed = raise) Do you like to breed ? Yes, I do. I like to breed. * well-bred 育ちの良い * ill-bred 育ちの悪い * born and bred 生え抜きの *********************************************************************
This is breeze.
[ブリィーズ] これは 微風
です。 I love breeze. 私は [微風]が大好きです。 (breeze = light wind) Do you like breeze ? Yes, I do. I like breeze. (反)gale 突風 *********************************************************************
This is brick.
[ブリィクゥ] これは 煉瓦
です。 I love brick. 私は [煉瓦]が大好きです。 * 煉瓦を敷く Do you like brick ? Yes, I do. I like brick. (~255) *********************************************************************
「先生、 Why not ? ↓ を教えてください」と、優作が言う。 「いい質問だね、優作。また TV ドラマで聞いたのかな? あのね、Why not ? には2つの使い方があるんだ。 (もちろんいいよ)という意味と(なんでダメなの)があるんだ」
「へ~、その使い方を教えてください」 「じゃ、先ず、もちろんいいよ、から説明します。 Let's go to swim in the pool. (プールへ泳ぎに行こうよ) Sure, why not ? ↓(もちろんいいよ) 断る理由がない場合に使います。 Why do I have to say not ?
(なんで not って言わなければならないの?)の略かもね。 「Sure. とか Yes. だけでいいのでは?」 「いいよ、でもね、もちろんOK という気持ちを出したい時に Why not ? がいいよ」
「もう一つの使い方は何ですか?」 「なんでダメなの? という意味での Why not ? があります。 否定文などの返答などによく使われています。 例えば、I don't feel like drinking. (なんか飲みたくないんだよ) Why not ? (どうしてなの?)(なんでダメなの?)って感じです」
USA
英会話
★ どうしてかなあ? (doushitekanaa) I wonder why ?
キムチ韓国語
テーハァミングゥ!
♪ ★ 二日酔いです。(futsukayoidesu) スリドォルッケッスㇺニダァ I'm hungover. = I have a hangover.
How are you getting on ? ビジネス英会話
★ 連絡を絶やさないように。 (renraku o tayasanaiyouni) Keep in touch with me.
高校&大学入試英語
★ 私は数回アメリカに行ったことがあります。 I have ( ) to America for ( ) times. ★ 私の分はちゃんとやりました。 I've done my ( ).
答
been, many=several, part
スペイン語
★ すみません、トイレはどこですか? Perdone, donde esta el servicio ? ぺルドネ ドンデエスタ エルセルビシオ?
フランス語
★ それをもらいます。(soreo moraimasu) Je prends ca. ジュプランサァ I'll have that.
中国語
★ 医師がすぐ来ます。 医 生 馬 上 就 来。 イージョン→ マー↑シャンジュウ↓ラィ↑
海外トラベル英会話
★ この町の商店街はどこですか? (kono machi no shoutengai wa dokodesuka) Where's the shopping district in this town ?
{実践英会話 ♪}
すみません、シャトルバスを利用できますか? Excuse me. Can I use the shuttle bus ?
💛 Pon de Replay by Rihanna(17歳のデビュー時の歌) (訳)神風スズキ ********************************************************♪ Come Mr. DJ song pon de replay Come Mr. DJ won’t you turn the music up All the gyal pon the dancefloor wantin some more what Come Mr. DJ won’t you turn the music up
さあ、Mr. DJ もう一度あの曲をかけてくれない? さあ、Mr. DJ 音量をもっと上げてくれませんか? ダンスフロアのギャル達が皆もっともっとって催促よ さあ、Mr. DJ 音量をもっと上げてくれませんか?
it goes 1 by 1 even 2 by 2 everybody on the floor let me show you how we do lets go dip it low then you bring it up slow wind it up 1 time wind it back once more
Everybody in the club give me a run If you ready to move say it Yeah! One time for your mind say it Yeah! Well i’m ready for ya Come let me show ya You want to groove im’a show you how to move Come come
Come Mr. DJ song pon de replay Come Mr. DJ won’t you turn the music up All the gyal pon the dancefloor wantin some more what Come Mr. DJ won’t you turn the music up
Hey Mr. Please Mr. DJ Tell me if you hear me Turn the music up
へェイ、ミスター お願い Mr. DJ 聞こえてる? ボリュームアップよ
It goes 1 by 1 even 2 by 2 Everybody in the club gon be rockin when i’m through Let the bass from the speakers run through ya sneakers Move both ya feet and run to the beat
さあ、一歩一歩よ、二歩二歩でもいいわよ ♪ 私が見本を見せたら、クラブの皆はロックンロールよ スピーカーからのベースの音が体にビンビンくるわ さあ、両足を動かして、そうよ、ビートに合わせてね ♪ ******************************************************💛 Okay everybody get down if you feel me Put your hands up to the ceiling
OK さあ、皆私に合わせて行くわよ~♪ 両手を天井に向けてちょうだ~い
Come Mr. DJ song pon de replay Come Mr. DJ won’t you turn the music up All the gyal pon the dancefloor wantin some more what Come Mr. DJ won’t you turn the music up
さあ、Mr. DJ もう一度あの曲をかけてくれない? さあ、Mr. DJ 音量をもっと上げてくれませんか? ダンスフロアのギャル達が皆もっともっとって催促よ さあ、Mr. DJ 音量をもっと上げてくれませんか? *******************************************************💛