PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

tajim

tajim

Mar 14, 2006
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
深夜にBBCで日本語の言語+文化を教える番組をやっていました。

なるほど、考えてみたこともなかったけれど、やってみると確かに躊躇の気持ちを表している。口でNOとは言わないけど、「いやー、それはちょっと」的な感情が良く現れる気がする。
こんな日本人と仕事するのは大変でしょうねぇ、なんて、ちょっと同情してしまいました。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Mar 15, 2006 12:50:11 AM
コメント(6) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:日本人は首を傾けて「シー」(03/14)  
こんにちは、遊びにきました。

>やってみると確かに躊躇の気持ちを表している。口で>NOとは言わないけど、「いやー、それはちょっと」>的な感情が良く現れる気がする。

私も同意見です。明白な「NO」という意思表示ではないと思うんですね。
実は、日本のビジネスマンの『この「シー」の意味はなんだ?』とオランダ人やイギリス人、他欧米の顧客や同僚からよく聞かれます。知っているかぎりは、『その場ですぐ返答に困っている』状態か、『「No」といいたいけど、どうしようか』状態かなとは、説明しています。年配の日本人男性だけではなく、40歳代、30歳代、20歳代の人もよくしているんですね、この仕草(?)。これに関して、ブログを書きますね。 (Mar 15, 2006 01:18:05 AM)

はっきり言わない日本人  
日本人のいろいろな習慣などを、説明すると、彼は、日本人はとても複雑!って言います。ガイジンには、理解不能な部分が多いのですよね。 (Mar 15, 2006 03:03:31 AM)

おもしろい  
絶対大丈夫  さん
「シー」には爆笑してしまいました。昔、イギリス人ビジネスマン向けに、日本通と言われている(ちょっとあやしげ)イギリス人ビジネスマンが、日本人とビジネスをする際の注意点を説明しているのを聞いたことがあります。名刺のわたしかた等説明していました。両手で受け取って数秒眺めてから丁寧にしまうこと、などなどと説明していましたが、そんなイギリス人がいたら笑っちゃいますよね~。 (Mar 15, 2006 05:42:22 AM)

Re[1]:パティターニさん  
tajim  さん
こんにちは。

>実は、日本のビジネスマンの『この「シー」の意味はなんだ?』とオランダ人やイギリス人、他欧米の顧客や同僚からよく聞かれます。

本当に不思議に思うものなんですね!私はビジネスから程遠い世界にいるので気づいたこともありませんでした。

>これに関して、ブログを書きますね。

書いてくださいー!お待ちしてます。 (Mar 16, 2006 09:45:06 PM)

Re:ぽるとがる小町さん  
tajim  さん
こんにちは。

>日本人のいろいろな習慣などを、説明すると、彼は、日本人はとても複雑!って言います。ガイジンには、理解不能な部分が多いのですよね。

そうなんでしょうね。日本人は言葉にしないで分かってもらおう、ということが多い気がします。でもそれって文化を共有していないと分かりませんよね。
-----
(Mar 16, 2006 09:46:37 PM)

Re:絶対大丈夫さん  
tajim  さん
こんにちは。

>名刺のわたしかた等説明していました。両手で受け取って数秒眺めてから丁寧にしまうこと、などなどと説明していましたが、そんなイギリス人がいたら笑っちゃいますよね~。

笑いますね。日本人でもそこまでやらないかも。
でも、この番組で日本文化を説明していた外国人は、「シー」をかなり上手く再現していました。ああいう仕草だけでかなり日本人っぽく見えるものですね。 (Mar 16, 2006 09:49:09 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: