その椎茸はとっても大きで、美味しいそうです。 Ceux-ci sont tres gros, et ils ont l'air bon.
今晩、劇クルブの会員とクレープリで食べます。でも、カメラを忘れた。クレープ取れません。ごめんね。(茸のクレープを食べましょうかな?) Ce soir, je vais manger des crepes avec les membres du club de theatre. Mais j'ai oublie mon appareil photo. Je ne pourrais pas prendre de photos, desole. (Et si je mangeais une crepe aux champignons)
(April 26, 2007 09:30:44 PM)
>Ce soir, je vais manger des crepes avec les membres du club de theatre. Tant mieux! Quel gout ca a? Et puis,[les membres du club de theatre.]?? Tu es dans beaucoup du clubs? par exemple,orchestre(tu fais du violoncelle), bande(tu fais de la guitare), et,[les membres du club de theatre.]?? Tu es tres occupe!!! それは良かった! クレープはどんな味ですか? それと、「劇のグループ」?? 君はたくさんのチームに所属しているの?? 例えば、オーケストラ(チェロを演奏します)や、 バンド(ギターを弾きます) それから、「劇のグループ」も? とても忙しいね! (April 27, 2007 10:54:44 PM)
且つ、 グレンのチームも。(グレンはceltic のレスリングです。ちょっと柔道みたい) カードゲームのグループも。 でも、バンド(ベースギター)と単に夏に会します。 Et aussi, L'equipe de gouren (lutte celtique, un peu comme du judo). Le club de jeux de cartes. Mais avec le groupe, on ne se réuni qu'en ete.
はい、たくさんのチームに所属しています。だから、日本語の勉強は徐々。。。 でも、私は子供の育児のことがありません。自分で二人の子供の育児は幾つのチーム等しいですか?はまちゃろちゃんもとても忙しいね。健気だよ。 Oui, je fais parti de beaucoup de clubs. Alors je progresse lentement en japonais... Mais je n'ai pas d'enfants dont je m'occupe. S'occuper seule de deux enfants, combien de clubs ca vaut? Toi aussi tu es tres occupee. Tu es courageuse!
(May 2, 2007 07:12:06 PM)
Oui!j'epuise tout les jour car Je taravaille du matin au soir. Mais,Quand avec mes enfants,je suis tres tres heureuse! mais,peut etre,Nous jounons seulment!
Et,je veux joue du piano. mais,Mon professeur de francais est tressevere.Je n'ai pas le temps du piano. Je dois etudier le francais(des exercice). (May 3, 2007 09:14:38 PM)