PR
Keyword Search
Calendar
Freepage List
Comments
本日の学院 香港の結婚式に出席した生徒さんから お土産をいただきました
彼女は いつも いろいろなお菓子などを 詰め合わせてくれるのですが
今回は 百力滋 の香港海鮮料理味 ゆでたエビの写真がありました
この 百力滋 音訳とはおもえません
箱を見れば 何かは一目瞭然ですが…
いつ見ても プリッツが どうして 百力の滋養なのかと 不思議に思います
それに 大きな金貨風チョコが2枚と 3合1鴛鴦 と書いてある小袋2つ
この 鴛鴦 は?
そうそう コーヒーと紅茶をミックスさせたものを 鴛鴦 と言うのでした
知っていても飲んだことはありませんでした
その 鴛鴦 のインスタントとのことです 珍しいモノを 感謝感謝 です
そして お母さん同伴で 中学生の女の子が見学されました
中国にいたときには 中国語の勉強をされていたようですが
久しぶりに 中国語を聞いて 疲れたとの感想でした
中学生だから まだ恥ずかしいお年頃
ゆっくり 相談して決めてくださいと お母さんにお話しておきました
管理人は 授業の合間に 補聴器センターへ行ってきました
1時間程度 かかりますと 事前に聞いていたのですが
私が好奇心旺盛なため 疑問に思うことなど すべて聞いていたら
1時間半以上 かかってしまいました
私の希望で 片耳だけですが お試しの補聴器を 借りて帰りました
しかし さすがに補聴器の専門店だけあり
対応した店員さんの 説明が はっきり ゆっくり と聞き取りやすい
私は 補聴器を使うには まだ若いほうですが
いつもは もっと耳の遠いお年寄りを相手にされているので
その対応が しっかりできるように教育されているのだなと感心しました
学院にもどって 金老師 に 中国語で 補聴器はなんというのか早速質問
その答えは
助听器 zhutingq i 4-1-4声 听 は 聴 の簡体字です
以前見た 中国のドラマで 補聴器がでてきたのですが
覚えてないものですね
補聴器をつける の つける は
眼鏡と同じ 帯 となるのでしょうか?
こちらは 聞き忘れたので 次回確認しておきたいと思います
この話題は 盛り上がります 2013.07.06
無策すぎてあきれます 2013.01.27
侃々諤々 百花繚乱(ではありません) 2013.01.12