フリーページ

2004年02月29日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
日本語を勉強し始めた時、似たところ多くてびっくりしました。
文法と語順が一緒ですね。
たとえば主格助詞の「 」が同じです。

馬鹿 =ne ga babo da (韓国語)







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004年03月01日 21時50分08秒
コメント(2) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:韓国語と日本語(02/29)  
しんじゅ☆  さん
文法が同じというのは私も人から聞きました。
ドラマや映画を見ていて感じるんですけど、単語に寄っては発音が似てる言葉もないですか?
韓国語チャレンジしてみようかなー。
今日行ったコンサートで、隣りの席の人が去年10月から韓国語を習っていると話してました。どうやらペ・ヨンジュンさんのファンだったようです。
私は高校時代に韓国の方と少し文通してた事があるんですよ。その時は英語だったんですけど、私は英語が出来たわけではなかったので、英語の手紙の書き方の本と辞書を見ながら必死に書いてました。でもあまり文通は続きませんでした。
そうそう、先日「フレンズ」というドラマを見ましたこのドラマでウォンビン演じるジフンが映画監督になりたいという夢があって、そのきっかけは新村の映画館に連れて行ってもらってからという設定でしたよ。 (2004年02月29日 23時57分37秒)

Re[1]:韓国語と日本語(02/29)  
韓国人3  さん
しんじゅ☆さん~どうもどうも。
>文法が同じというのは私も人から聞きました。
>ドラマや映画を見ていて感じるんですけど、単語に寄っては発音が似てる言葉もないですか?
→はい!発音が似てる言葉もたくさんあるんですね!
韓国も一応、漢字、漢文文化圏なので漢語の中で発音が似てる言葉が山ほどありますよ。
例えば、約束という言葉は韓国語で「yak sok]といいます。ちなみに中国語では[yuē shù] といいます。
そして、擬声語,擬態語の中でも似てる言葉がたくさんあります。
すくすく=suk suk(韓国語)
そろそろ=sul sul (韓国語)
とぼとぼ=tobok tobok (韓国語)


>韓国語チャレンジしてみようかなー。
→韓国語面白いですよ!ぜひ!
>そうそう、先日「フレンズ」というドラマを見ましたこのドラマでウォンビン演じるジフンが映画監督になりたいという夢があって、そのきっかけは新村の映画館に連れて行ってもらってからという設定でしたよ。
-----→あ!そのドラマ僕も見ました!2年前かな。。韓国のテレビでも放送されたんです。で、僕は深田恭子さんの大ファンになりました。
(2004年03月01日 20時29分55秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

韓国人3

韓国人3

コメント新着

王様@ 潮 吹 きジェットw サチにバ イ ブ突っ込んだ状態でジェット…
ボーボー侍@ 脇コキって言うねんな(爆笑) 前に言うてた奥さんな、オレのズボン脱が…
チリチリ@ 次は庭で全裸予定w http://kuri.backblack.net/lax84vj/ ち○…
しおん@ ヤホヤホぉ★ こっちゎ今2人なんだけどぉ アッチの話…
ダル伊藤@ ズ ル ム ケ自慢の奴涙目w 包.茎の方がピストンしてる時に、皮がこ…

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: