英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

英語・韓国語学習ノート*ひだまりの縁側*

(22)1/22-1/28


なお、訳はことわざ以外はほぼ私の拙訳です。誤りがありましたらご報告いただけると幸いです。

January 22
A friend is someone who gives you total freedom to be yourself.
「友人とは、ありのままの自分でいるための完全な自由をくれる人である。」
James Douglas Morrison(ジェイムズ・ダクラス・モリソン:1943-1971)通称Jim Morrison(ジム・モリソン)の言葉。アメリカのロックバンドThe Doors(1965-1973)のリードシンガーであり、作詞家。27歳の若さで死去。
いつも私を自由に泳がせてくれる友人達、ありがとう!!(^^)


January 23
Fate loves the fearless.
「運命は大胆不敵な者を愛する。」
James Russell Lowell(ジェイムズ・ラッセル・ローウェル:1819-1891)の言葉。合衆国の詩人、評論家、編集者、外交官であった。
臆病者では運命に愛されないのか~。


January 24
Where there is a will, there is a way. (ことわざ)
「意志あるところに道あり」
やりたいこと、なりたい自分がはっきりしたら、そこへ到る道はおのずと開けるのかもしれませんね。(^-^)

January 25
My mother was the dearest, sweetest angel. She didn't talk; she sang. She was a tower of strength.
「私の母は最愛にして最高に優しい天使でした。彼女は話すのではなく歌っていました。彼女は頼れる人でした。」
Jayne Meadows(ジェーン・メドウズ:1920-)アメリカ合衆国の映画、舞台の女優。
彼女のお母さんは毎日ミュージカル♪な人だったんですね。楽しそう~(^^)


January 26
You don't always win your battles, but it's good to know you fought.
「人は必ず闘いに勝つわけでは無い。それでも、あなたが闘ったと知るのは嬉しいことだ。」
John Greenleaf Whittier(ジョン・グリーンリーフ・ホイッティア:1807-1892)アメリカ合衆国の詩人。作品にVoices of Freedom(1846)、ニューイングランドについてのノスタルジックな詩を収めたSnow-Bound(1866)などがある。
勝ち負けじゃなく、闘ったかどうか、それが重要と。


January 27
Gravitation cannot be held responsible for falling in love.
「重力は、恋に落ちることに関しては責任を持てない。」
Albert Einstein(アルバート・アインスタイン:1879-1955)アルベルト・アインシュタイン。「相対性理論」で知られるドイツ出身の理論物理学者。1921年ノーベル物理学賞を受賞。
じゃあ、何で落ちてしまうんですか、先生?(^^)ふふ


January 28
If there were no clouds, we should not enjoy the sun. (ことわざ)
「苦しみがあるからこその喜び。」(直訳的に)雲がなかったら太陽の喜びもない。
当たり前に存在しているとありがたみを忘れがち・・・。


←(21)へ (23)へ→


© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: