2004.09.09
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
ドキドキする好きと
しみじみじんわりする好き。

たまにドキドキして、いつもはしみじみがいいなあ。


【自訳現代歌】
我が他の平穏不思議今日の日は君の気持ちが見えず惑えむ



【本歌】
くろ髪の千すぢの髪のみだれ髪かつおもひみだれおもひみだるる


【訳】
私の黒髪の、千筋もの豊かな髪の、みだれ髪よ。
思い乱れるたびごとに、さらに乱れる私の心よ。



【背景】
上の句の、髪をめぐり三様の言い回しで畳み掛ける表現方法は
効果的。豊穣な黒髪がうねりつつ乱れるイメージは美しく、
狂おしく、官能的でさえある。
そんな髪に託して晶子の心を映し出したのが下の句。
惑乱と狂気の狭間で恋心にのたうつ若い晶子の全てが言い尽くされ
これ以上どんな言葉をもってしても的確ではないといった








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2004.09.14 21:45:34
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: