マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

マルチリンガルへの道~英語と中国語お勉強日記~

PR

Profile

shizushizuk206

shizushizuk206

Calendar

Comments

あんこぱんつ @ ほんとです。 中国人はじぶんの国がいかに外国人に対し…
shizushizuk206 @ Re[1]:定額給付金の通訳(04/19) rongun2さん ご家族で旅行はいいですね~…
rongun2 @ Re:定額給付金の通訳(04/19)  ついに我が家にも給付金の書類が届きま…
shizushizuk206 @ Re[1]:スペインブーム(04/12) rongun2さん スペイン語はスペインのほか…
shizushizuk206 @ Re:スペイン~~~(04/12) メイフェさん ワインも産地ですね。 ス…

Archives

2025年11月
2025年10月
2025年09月
2025年08月
2025年07月

Free Space

設定されていません。
2005年09月08日
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
今日は仕事で遅くなりそうなので、一時間半早起きして取り掛かりました。

特殊動詞のさまざまな文型について。

●”是”字句
●”有”字句
●連動句
●兼語句
●存現句
●”把”字句
●”被”字句



●連動句
主語+述語1+目的語+述語2+目的語2
(述語1)して(述語2)します。動作の行われる順に動詞が続く。
我来北京学習漢語。
(述語1)することによって(述語2)します。述語1は述語2の手段・方法を説明する。
我座飛機去上海。

・”了”は述語1ではなく述語2の後ろに来る
・状語は述語1の前におく

●兼語句
~に~させます。使役の文型
主語+叫+目的語(使役の対象者)+動詞(使役の対象者にさせる行為)+他の要素
叫のかわりに譲をいれるとやわらかい表現になる。請だと(~していただく)という依頼の文になる。
・”了”は述語1ではなく述語2の後ろに来る

●”把”字句

主語+把+目的語+動詞+(他の要素)

・主に使われるのは他動詞で、「何かを処置する」という意味をもたなければならない。
動詞として使えないのは以下のとおり。
  動作の変化を表さない動詞(是、有、在)
  体自身の動作を表す動詞(座、睡)

  心理を表す動詞(希望、喜迎)
  開始終了を表す動詞(出発、開始、継続)
  方向を表す動詞(来、去、回、出)

・動詞には何らかの付加成分がついていなければならない。(動詞1語だけでは使用できない)
たとえば動詞+結果補語、動詞+得+様態補語、動詞の重ね型、動詞+一下 などをつける
・目的語は話し手にとって既知のもの、つまり限定できるものを入れる
一本書× 這本書○

・副詞は把の前におく


●”被”字句
受身文。
主語+被+行為者+動詞+(他の要素)
・動作の主体を特に示す必要がなかったり、それが一般的な「人々」であったりするときは行為者の省略可。
ただし被の替わりに叫、譲を使うときは省略できない。
・叫~給、譲~給の形では、使役ではなく受身の意味を表す。
・副詞は被の前におく。

やっぱり朝は眠い・・・でも効率はよいかも!

今夜は会議が長引きました。すぐに話が脱線し、雑談になってしまう。
白熱した議論で長引くならよいが、実にならない話は無駄だ~。
と訴えたかったが、私以外は全員年長者(年寄り)なので言えず。
時間の大切さを実感している今日この頃。。。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005年09月10日 10時39分46秒


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Design a Mobile Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: